From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
das volk aber, das mit ihm war, da er lazarus aus dem grabe rief und von den toten auferweckte, rühmte die tat.
la gente que estaba con él daba testimonio de cuando llamó a lázaro del sepulcro y le resucitó de entre los muertos
das wirtschaftswunder des wiederauferstandenen lazarus; auch keynes ist wiederauferstanden und der new deal mit ihm, denn es wird einen europäischen investitionsfonds geben!
en segundo lugar, el milagro económico, que es el de lázaro resucitado; ¡keynes revive, y con él el new deal, ya que habrá un fondo europeo de inversiones!
solches sagte er, und darnach spricht er zu ihnen: lazarus, unser freund, schläft; aber ich gehe hin, daß ich ihn auferwecke.
habiendo dicho estas cosas después les dijo: --nuestro amigo lázaro duerme, pero voy para despertarlo
die europäische union beglückwünscht die konfliktparteien sowie die zwischenstaatliche entwicklungsbehörde (igad) und ihren vermittler, general lazarus sumbeiywo, und ferner alle internationalen beobachter zu diesem historischen ergebnis.
la unión europea felicita a las partes en conflicto así como a la autoridad intergubernamental para el desarrollo (igad) y a su mediador, el general lazarus sumbeiywo, así como a todos los observadores internacionales por este resultado.
(maria aber war, die den herrn gesalbt hat mit salbe und seine füße getrocknet mit ihrem haar; deren bruder, lazarus, war krank.)
maría era la que ungió al señor con perfume y secó sus pies con sus cabellos. y lázaro, que estaba enfermo, era su hermano
bei dem zweiten punkt geht es um den speziellen fonds zum abbau der lagerbestände und seine finanzierung durch nationale beiträge laut artikel 200 des vertrags, diesem juristischen lazarus, der mit frau barbarellas gnaden zu neuem leben erweckt wurde. konkret be deutet diese maßnahme, daß wir dem gemeinschaftshaushalt 2,4 milliarden ecu entnehmen und vorschlagen, diesen betrag durch eine bestimmte anzahl von mitgliedsländern finanzieren zu lassen, was unseren haushalt innerhalb der grenzen des höchstsatzes der eigenmittel von 1,4% hält.
señor presidente, los ciudadanos de mi país, hoy integrantes de esta comunidad de doce, y sus representantes, no están dispuestos a aceptar que esta situación se prolongue por mucho tiempo, sin la comprobación concreta de que se dan pasos indiscutibles en el ámbito de la reforma de la política agrícola común, que devuelvan a la actividad agrícola un mínimo de racionalidad económica y que, por otro lado, aumenten su radio de acción a todas las producciones de los doce, en el sentido de adoptar políticas sectoriales fundamentales, con expresión obligatoria y sensible en el presupuesto, en el sentido de una reducción efectiva de las desigualdades que se acentúan permanentemente entre las regiones y los ciudadanos más ricos y más pobres en el seno de la comunidad.