Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tom packt.
tom está empacando.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
tom packt zusammen.
tom está empacando.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
dann packt mal eure sachen …
vamos, entonces recoged vuestras cosas…
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
packt eure sachen! #turismo.
¡aliste sus maletas! #turismo. pic.twitter.com/nab35rvgln — machala movil (@machalamovil) enero 8, 2015
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
und, wenn ihr zupackt, packt ihr gewalttätig zu.
cuando usáis de violencia lo hacéis sin piedad.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
die juncker-kommission packt die wichtigen dinge an.“
la comisión juncker sabe centrarse en lo que es importante.».
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
wir haben das problem der ko sten für die lagerhaltung und wertberichtigung ange packt.
puedo decit que dichas infotmaciones figuiatán en la cuenta de gestión pata 1986, que se hatá pública dentro de un mes.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
@thesspirit: packt alle bei der nächste demo eure medizinischen masken ein.
@thesspirit: que todo el mundo lleve máscaras antigas a la próxima manifestación.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
oder ihre manie, immer aufzuräumen... in anführungsstrichen, sie packt die gabeln aus der
[] pasar a una situación de corresidencia con el receptor del cuidado;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
abschließend möchte ich dem berichterstatter danken, der ein sehr schwieriges problem mutig ange packt hat.
nos hemos puesto de acuerdo entre doce sobre determinados criterios.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
lernen durch lesen eine broschüre oder einen faltprospekt packt man ein und liest sie, wenn man zeit hat.
folleto "euro fácil»-, para conocer todo sobre este proyecto.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
die kommission jedoch packt die gelegenheit beim schöpfe, um eine vollständige und umfassende revision dieser politik vorzunehmen.
el plátano representa el 29,4% de las exportaciones agrícolas de somalia.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es packt auch drei kernthemen an: arzneimittelpreise und erstattungspraxis, patienteninformation und bewertung der relativen wirksamkeit von arzneimitteln.
asimismo, aborda tres cuestiones fundamentales: el establecimiento de precios y la política de reembolso de los gastos sanitarios, la información a los pacientes y la evaluación de la eficacia relativa de los medicamentos.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die richtlinie packt diese probleme an, indem sie die nationalen patentgesetze hinsichtlich der patentierbarkeit computerimplementierter erfindungen harmonisiert und die patentierungsvoraussetzungen transparenter macht.
la presente directiva aborda esta situación al armonizar las legislaciones nacionales sobre patentes, en lo que respecta a la patentabilidad de las invenciones implementadas en ordenador, y aumentar la transparencia de las condiciones de patentabilidad.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
es sei denn. präsident klepsch packt die einmalige gelegenheit beim schopf, die ihm das schicksal bietet, um all seinen nachfolgern ein vorbild zu werden.
además, los textos que se nos proponen, incluido el equívoco compromiso de ioannina, no permiten esperar un fortalecimiento de la democracia y de la eficacia de la unión.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die forschung in diesem bereich befasst sich mit gesellschaftlichen strömungen, etwa dem wandel von familienstrukturen, kulturmustern und wertesystemen, und packt probleme wie fremdenfeindlichkeit und rassismus an.
en el contexto de la integración europea hay que repensar el papel de los diferentes niveles de gobernanza : local, regional, nacional, supranacional y mundial.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kategorisierung:verallgemeinerung unserer erfahrungen zu kategorien, die es uns erleichtern, die welt zudeuten, indem man menschen und gruppen in schubladen packt.
categorizaciÓn: hacer generalizaciones y ponernuestras experiencias en categorías que facilitan nuestraforma de manejar el mundo que nos rodea. se etiquetay se divide a las personas y a los grupos.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
diese funktion packt ein oder mehrere argumente - unter beachtung der argument-formate - in einen binär-string.
empaqueta los argumentos dados en una cadena binaria siguiendo el formato format.
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
die probleme, die ange packt und gelöst werden müssen, sind enorm und beängstigend, aber sie müssen erfolgreich angegangen werden, wenn wir einen dauerhaften frieden in der region erleben wollen.
me refiero al convenio de dublin sobre el derecho de asilo, al convenio que se está elaborando sobre la organización de controles en las fronteras externas y los visados y, por último, al acuerdo com plementario de schengen, firmado el 19 de junio pasado.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das resultat ist, daß die emissionsgrenzwerte der kommission akzeptiert werden, daß für die beiden sensibelsten kategorien, nämlich motonäder und kleinkrafträder das gesetz über leistungssteigerung in kraft gesetzt wird, und man das problem der geräuschbelastung an der wurzel packt, indem der verkauf illegaler bestandteile
sin embargo, esta fusión fortalece su posición en francia y en alemania, donde tienen un monopolio o un monopolio parcial. si la infraestructura alternativa abriese en cierto modo la
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: