Vous avez cherché: packt (Allemand - Espagnol)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Spanish

Infos

German

packt

Spanish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Espagnol

Infos

Allemand

tom packt.

Espagnol

tom está empacando.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

tom packt zusammen.

Espagnol

tom está empacando.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dann packt mal eure sachen …

Espagnol

vamos, entonces recoged vuestras cosas…

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

packt eure sachen! #turismo.

Espagnol

¡aliste sus maletas! #turismo. pic.twitter.com/nab35rvgln — machala movil (@machalamovil) enero 8, 2015

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und, wenn ihr zupackt, packt ihr gewalttätig zu.

Espagnol

cuando usáis de violencia lo hacéis sin piedad.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die juncker-kommission packt die wichtigen dinge an.“

Espagnol

la comisión juncker sabe centrarse en lo que es importante.».

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wir haben das problem der ko sten für die lagerhaltung und wertberichtigung ange packt.

Espagnol

puedo decit que dichas infotmaciones figuiatán en la cuenta de gestión pata 1986, que se hatá pública dentro de un mes.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

@thesspirit: packt alle bei der nächste demo eure medizinischen masken ein.

Espagnol

@thesspirit: que todo el mundo lleve máscaras antigas a la próxima manifestación.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

oder ihre manie, immer aufzuräumen... in anführungsstrichen, sie packt die gabeln aus der

Espagnol

[] pasar a una situación de corresidencia con el receptor del cuidado;

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

abschließend möchte ich dem berichterstatter danken, der ein sehr schwieriges problem mutig ange packt hat.

Espagnol

nos hemos puesto de acuerdo entre doce sobre determinados criterios.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

lernen durch lesen eine broschüre oder einen faltprospekt packt man ein und liest sie, wenn man zeit hat.

Espagnol

folleto "euro fácil»-, para conocer todo sobre este proyecto.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

die kommission jedoch packt die gelegenheit beim schöpfe, um eine vollständige und umfassende revision dieser politik vorzunehmen.

Espagnol

el plátano representa el 29,4% de las exportaciones agrícolas de somalia.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

es packt auch drei kernthemen an: arzneimittelpreise und erstattungspraxis, patienteninformation und bewertung der relativen wirksamkeit von arzneimitteln.

Espagnol

asimismo, aborda tres cuestiones fundamentales: el establecimiento de precios y la política de reembolso de los gastos sanitarios, la información a los pacientes y la evaluación de la eficacia relativa de los medicamentos.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die richtlinie packt diese probleme an, indem sie die nationalen patentgesetze hinsichtlich der patentierbarkeit computerimplementierter erfindungen harmonisiert und die patentierungsvoraussetzungen transparenter macht.

Espagnol

la presente directiva aborda esta situación al armonizar las legislaciones nacionales sobre patentes, en lo que respecta a la patentabilidad de las invenciones implementadas en ordenador, y aumentar la transparencia de las condiciones de patentabilidad.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

es sei denn. präsident klepsch packt die einmalige gelegenheit beim schopf, die ihm das schicksal bietet, um all seinen nachfolgern ein vorbild zu werden.

Espagnol

además, los textos que se nos proponen, incluido el equívoco compromiso de ioannina, no permiten esperar un fortalecimiento de la democracia y de la eficacia de la unión.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die forschung in diesem bereich befasst sich mit gesellschaftlichen strömungen, etwa dem wandel von familienstrukturen, kulturmustern und wertesystemen, und packt probleme wie fremdenfeindlichkeit und rassismus an.

Espagnol

en el contexto de la integración europea hay que repensar el papel de los diferentes niveles de gobernanza : local, regional, nacional, supranacional y mundial.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

kategorisierung:verallgemeinerung unserer erfahrungen zu kategorien, die es uns erleichtern, die welt zudeuten, indem man menschen und gruppen in schubladen packt.

Espagnol

categorizaciÓn: hacer generalizaciones y ponernuestras experiencias en categorías que facilitan nuestraforma de manejar el mundo que nos rodea. se etiquetay se divide a las personas y a los grupos.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

diese funktion packt ein oder mehrere argumente - unter beachtung der argument-formate - in einen binär-string.

Espagnol

empaqueta los argumentos dados en una cadena binaria siguiendo el formato format.

Dernière mise à jour : 2011-10-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die probleme, die ange packt und gelöst werden müssen, sind enorm und beängstigend, aber sie müssen erfolgreich angegangen werden, wenn wir einen dauerhaften frieden in der region erleben wollen.

Espagnol

me refiero al convenio de dublin sobre el derecho de asilo, al convenio que se está elaborando sobre la organización de controles en las fronteras externas y los visados y, por último, al acuerdo com plementario de schengen, firmado el 19 de junio pasado.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das resultat ist, daß die emissions­grenzwerte der kommission akzeptiert werden, daß für die beiden sensibelsten kategorien, nämlich motonäder und kleinkrafträder das gesetz über leistungssteigerung in kraft gesetzt wird, und man das problem der geräuschbelastung an der wurzel packt, indem der verkauf illegaler bestandteile

Espagnol

sin embargo, esta fusión fortalece su posición en francia y en alemania, donde tienen un monopolio o un monopolio parcial. si la infraestructura alternativa abriese en cierto modo la

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,433,194 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK