From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
realistischerweise sollten beide wege miteinander kombiniert werden.
en la práctica, conviene optar por una combinación de ambas trayectorias.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mehr war realistischerweise — in diesem stadium — nicht erreichbar.
»vistas las cosas con realismo, era imposible conseguir más en esta fase.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
realistischerweise könnte europa dann nur noch eine unterstützende rolle spielen.
a partir de ese momento, europa sólo podría desempeñar un papel secundario.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
den vorliegenden bewertungen zufolge kann realistischerweise mit 12000 arbeitsplätzen gerechnet werden.
según las evaluaciones realizadas, cabe esperar la creación de 12.000 empleos.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
so kann den vorliegenden bewertungen zufolge realistischerweise mit 12 000 arbeitsplätzen gerechnet werden.
los candidatos deberán aportar una contribución económica (en metálico) del 25% del coste total del proyecto.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
diese dauer ist begrenzt auf den zeitraum, in dem das ziel realistischerweise erreicht werden kann.
esa duración no excederá del tiempo necesario para que dicho objetivo pueda alcanzarse razonablemente.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
realistischerweise ist aber die zeit für umfassende konzepte mit indikatoren zwischen nur zwei europäischen räten zu kurz.
no obstante, siendo realistas, el plazo que media entre dos consejos europeos resulta de masiado breve para elaborar proyectos exhaustivos que incluyan indicadores.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
erstens können realistischerweise nur gut qualifizierte jugendliche hoffen, irgendwann einen sicheren arbeitsplatz zu finden.
se prevé que el prolongado período de declive industrial y de reconversión de esta región desde mediados de la década de 1970 continuará durante la próxima década, con nuevas pérdidas sustanciales en lo que queda de la industria siderúrgica.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das ist ja auch von bedeutung für die prognose, wann anträge zu diesem programm realistischerweise gestellt werden können.
el coste de estas acciones debe sencillamente ser compartido entre los estados participan tes según una clave por convenir, por ejemplo, el pnb; 4. es preciso rechazar toda concesión de personalidad jurídca a la unión europea, ya que esta dsposición se utilizaría para reforzar la idea de que puede existir una política exterior distinta a la de los estados.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die vorbereitungen zu den einzelnen maßnahmen sind jedoch unterschiedlich weit gediehen, so daß sie im hinblick auf die realistischerweise bis 1.
sin embargo, dado que los trabajos preparatorios de las acciones concretas han progresado en distinta medida, la comisión considera que no sería realista pensar que se podría lograr el mismo grado de avance de aquí al 1 de enero de 1999.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
einzugsgebiete, teileinzugsgebiete oder küstenabschnitte, für die ein potenziell signifikantes hochwasserrisiko festgestellt wurde oder realistischerweise als wahrscheinlich betrachtet wird.
cuencas hidrográficas, subcuencas o franjas costeras en las cuales se ha llegado a la conclusión de que existe un riesgo potencial de inundación significativo o de que cabe razonablemente esperar que es probable que tal riesgo se materialice.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
als kurzfristig bezeichnet werden prioritäten, bei denen realistischerweise erwartet werden kann, dass sie 2003/2004 verwirklicht werden.
las prioridades a corto plazo se han seleccionado considerando que es realista esperar que turquía pueda cumplirlas en 2003/2004.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
6.5 die binnenschifffahrt kann realistischerweise nicht als eine nationale angelegenheit angesehen werden, die durch einzelstaatliche oder regionale gesetzgebung geregelt wird.
6.5 sería poco realista tratar la navegación interior del mismo modo que las actividades nacionales que pueden regularse a través de la legislación nacional o regional.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
2.4.3 durch diesen vorschlag wird die bisherige formulierung zweifellos verbessert und wohl die beste lösung erreicht, die realistischerweise durchführbar ist.
la propuesta mejora sin duda el texto actual, que es probablemente el que permite una aplicación efectiva más realista.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
(b) einzugsgebiete, teileinzugsgebiete oder küstenabschnitte, für die ein potenziell signifikantes hochwasserrisiko festgestellt wurde oder realistischerweise als wahrscheinlich betrachtet wird.
(b) cuencas hidrográficas, subcuencas o franjas costeras en las cuales se ha llegado a la conclusión de que existe un riesgo potencial de inundación significativo o de que cabe razonablemente esperar que es probable que tal riesgo se materialice.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
dazu hat die kommission für jeden einzelnen abnehmer anhand einer maximalen lieferdistanz für die jeweiligen produktionsanlagen ermittelt, welche rohstoff-produktionsanlagen realistischerweise für eine belieferung in frage kommen.
la comisión identificó, para cada cliente, varias fábricas de productos minerales que constituían alternativas realistas sobre la base de las distancias máximas de transporte de cada una de ellas.
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
(17) laut den angaben frankreichs wurde dieser plan auf der grundlage realistischerweise angenommener umsatzzahlen ausgehend von der tatsächlichen und der potenziellen nachfrage auf dem schiffsreparatursektor in le havre erstellt.
(17) según las autoridades francesas, este plan se basa en hipótesis realistas del volumen de negocios que reflejan la demanda, tanto existente como potencial, de reparación naval en le havre.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
anstelle des 1. juni wird es, nehme ich an, ende september werden, bis man realistischerweise irgend etwas erwarten kann, und das auch nur, wenn es keine pannen gibt.
o sea que en vez del 1 de junio, supongo que no cabe esperar que suceda nada antes del final de septiembre, y eso si no ha habido ningún incidente en el desanollo del proceso.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
unter sauberen bzw. energieeffizienten technologien versteht die kommission technologien, die im vergleich zu alternativen technologien, die die betreffende anlage realistischerweise einsetzen würde, zu einer verringerung der direkten emissionen erfasster treibhausgas führen.
según la comisión, por tecnología limpia o energéticamente eficiente se entiende aquellas tecnologías que consiguen reducir las emisiones directas de gases de efecto invernadero regulados por la directiva más de lo que hubiera podido conseguirse con tecnologías de sustitución que la instalación considerada hubiera podido razonablemente emplear.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
(4) die datenerhebung sollte für die auskunftgebenden nicht zu einer belastung werden, die im vergleich zu den ergebnissen, die die nutzer der stichprobenerhebung realistischerweise erwarten dürfen, unverhältnismäßig hoch wäre.
(4) la recopilación de datos no debe imponer a los encuestados una carga desproporcionada respecto a los resultados que los usuarios de la encuesta pueden esperar razonablemente de ella.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: