Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ablauf des stoppmanövers
maniobra de parada
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
bewertung der ergebnisse des stoppmanÖvers
evaluaciÓn de los resultados de la maniobra de parada
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
(bewertung der ergebnisse des stoppmanövers)
(evaluación de los resultados de la maniobra de parada)
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
der ablauf des stoppmanövers gemäß bild 1 ist im diagramm darzustellen.
la maniobra de parada descrita en la figura 1 se presentará en forma de diagrama.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
vor der durchführung des stoppmanövers sind die geforderten feststehenden angaben im kopf des messprotokolls aufzunehmen.
antes de realizar la maniobra de parada se introducirán los datos que no varían en la parte superior del formulario.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
der korrigierte stoppweg des stoppmanövers bei normbedingungen (snorm) ergibt sich wie folgt:
la distancia de parada correcta de la maniobra de parada en condiciones normales (sstandard) se calculará de la siguiente manera:
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
weichen die bedingungen während des stoppmanövers wesentlich von den festgelegten normbedingungen ab oder bestehen zweifel an der einhaltung der grenzwerte, so sind die messergebnisse zu bewerten.
si las condiciones de la maniobra de parada se desvían considerablemente de las condiciones normales o si existen dudas acerca del cumplimiento de los valores límite, se procederá a evaluar los resultados.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
grundsätzlich ist auch die verwendung von geeichten messflügeln zur erfassung der schiffsgeschwindigkeit gegen wasser während des stoppmanövers zulässig, wenn damit der bewegungsablauf und die messdaten im zuvor beschriebenen sinne erfasst werden können.
en principio se permitirá el uso de medidores de corriente para determinar la velocidad de la embarcación en relación con el agua durante la maniobra de parada, si es posible registrar el movimiento y los datos exigidos de acuerdo con el procedimiento anterior.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
bei stoppmanövern in strömenden gewässern müssen auch standort und zeitpunkt des erreichens von stillstand gegen wasser (schiff bewegt sich mit strömungsgeschwindigkeit punkt d: v = 0 gegen wasser) festgehalten werden.
si las maniobras de parada se realizan en aguas corrientes, se registrará igualmente la posición y el momento de la parada en relación con el agua (la embarcación se mueve a la velocidad de la corriente; punto d: v = 0 en relación con el agua).
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality: