Results for vorsichtsmaßregeln translation from German to Spanish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Spanish

Info

German

vorsichtsmaßregeln: :

Spanish

precausiones a tomar

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sicherheitsanweisungen und vorsichtsmaßregeln

Spanish

instrucciones y advertencias de seguridad

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

- die zu treffenden vorsichtsmaßregeln;

Spanish

- las precauciones que habrán de tomarse ;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dazu ist es angebracht, zwei vorsichtsmaßregeln vor wegzunehmen:

Spanish

por ello justamente, tenemos que actuar con sumo cuidado, sin descuidar ningún aspecto de la cuestión. existe un problema jurídico.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

risikoeinstufung: personenkategorien, kenntnis des risikos und vorsichtsmaßregeln

Spanish

clasificación del riesgo: tipo de persona, conocimiento del riesgo y precauciones

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

German

kenntnis der vorsichtsmaßregeln bei der entfernung von rädern und beim radwechsel;

Spanish

precauciones que hay que tomar para quitar y reemplazar las ruedas;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

beim hantieren mit chemikalien sollten stets hygienische vorsichtsmaßregeln beachtet werden.

Spanish

deben tomarse siempre precauciones higiénicas cuando se manipulan pro ductos químicos.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diese anweisungen, vorsichtsmaßregeln und warnhinweise werden erforderlichenfalls an den jeweils relevanten stellen wiederholt.

Spanish

dichas instrucciones, advertencias y avisos se repetirán, en su caso, en los apartados correspondientes.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

b) erzeugnisse, bei denen der tierarzt besondere vorsichtsmaßregeln beachten muß zur vermeidung unnötiger risiken für

Spanish

b) los medicamentos respecto de los cuales los veterinarios deban adoptar precauciones especiales con objeto de evitar riesgos innecesarios para:

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ebenso muß im hinblick auf einen fairen und gesunden wettbewerb für die harmonisierung der grundsätze des bankenrechts und der vorsichtsmaßregeln gesorgt werden.

Spanish

asimismo, para contar con una competencia leal y sana, será conveniente, al mismo tiempo, conseguir una armonización de las normas de base en materia de legislación bancaria y de normas de garantía.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bei diesen kosmetischen mitteln müssen auch auf dem etikett die besonderen vorsichtsmaßregeln für eine gefahrlose anwendung durch fachlich geschulte und sonstige benutzer angegeben werden.

Spanish

recientemente la organización de medio ambiente greenpeace hizo hincapié de manera

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bei festlichen gelegen heiten spricht man ja von vorsichtsmaßregeln. falls man das wirklich ernst meint, so kann man das bei dieser gelegenheit ja beweisen.

Spanish

pero, por el contra rio, se ha omitido el artículo 2 de la misma directiva, en el que se señala que los sucedáneos de leche materna son los únicos productos que pueden comercializarse o pre sentarse en el mercado como adecuados para la alimentación de los bebés en los primeros 4 a 5 meses.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

- unterweisung und informationen über angemessene vorsichtsmaßregeln und vorkehrungen, die der arbeitnehmer zu seinem eigenen schutz und zum schutz der anderen arbeitnehmer am arbeitsplatz zu treffen hat;

Spanish

- formación e información sobre las precauciones y medidas adecuadas que deban adoptarse con objeto de protegerse a sí mismo y a los demás trabajadores en el lugar de trabajo;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

als wichtigste faktoren für den risikograd, der eine ernste gefahr darstellt, gelten die gefährdetheit spezifischer personenkategorien und bei normalen erwachsenen die kenntnis des risikos und die möglichkeit, diesbezügliche vorsichtsmaßregeln zu treffen.

Spanish

se estima que los principales factores que afectan al nivel de riesgo que se considera grave son la vulnerabilidad del tipo de persona a la que afecta y, en el caso de los adultos normales, el conocimiento del riesgo y la posibilidad de adoptar precauciones.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

German

auf den gefährlichen charakter dieser stoffe oder gemische sowie auf die von dem benutzer einzuhaltenden vorsichtsmaßregeln, damit die mit dem gebrauch des spielzeugs verbundenen gefahren, die je nach dessen art kurz zu beschreiben sind, ausgeschaltet werden.

Spanish

se incluirá una advertencia sobre el carácter peligroso de esas sustancias o mezclas, así como una indicación de las precauciones que deberá adoptar el usuario con el fin de evitar los peligros que conlleven, que se habrán de especificar, de forma concisa, según sea el tipo de juguete.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

German

- vorabmitteilung von einschlägigen gefahren bei der arbeit, von vorkehrungen zur feststellung von gefahren, von vorsichtsmaßregeln und verfahren, damit die notfalldienste ihre eigenen abhilfemaßnahmen und sicherheitsvorkehrungen vorbereiten können;

Spanish

- aviso previo de los correspondientes peligros en el trabajo, medidas de determinación del peligro, precauciones y procedimientos, de forma que los servicios de urgencias puedan establecer sus propios procedimientos de intervención y sus medidas de precaución;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bis zum auslaufen der in den richtlinien 71/118/ewg und 91/498/ewg vorgesehenen ausnahmeregelungen die räumlichkeiten, das werkzeug und das material zur herstellung von fleischerzeugnissen aus fleisch oder unter verwendung von fleisch, das mit dem ewg-genusstauglichkeitskennzeichen versehen ist, nur nach genehmigung durch die zuständige behörde und nur dann für die herstellung von fleischerzeugnissen aus fleisch oder unter verwendung von fleisch, das nicht mit dem genannten kennzeichen versehen ist, benutzt werden können, wenn die genannte behörde sich vergewissert hat, daß alle vorsichtsmaßregeln getroffen worden sind, um eine verwechslung der fleischerzeugnisse zu vermeiden;

Spanish

hasta que expiren las excepciones previstas en las directivas 71/118/cee y 91/498/cee, los locales, utensilios y material utilizados para la elaboración de productos cárnicos a partir de carnes o con carnes provistas de la marca de inspección veterinaria cee no puedan utilizarse para la elaboración de productos cárnicos a partir de carnes o con carnes no provistas de dicha marca salvo autorización de la autoridad competente y siempre y cuando se hayan adoptado todas las precauciones, a satisfacción de la citada autoridad, para evitar la confusión entre los productos cárnicos;

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,031,818,153 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK