Results for zerteilt translation from German to Spanish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Spanish

Info

German

enten, nicht in stücke zerteilt, gefroren

Spanish

patos de las especies domésticas, sin trocear, congelados

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die filmtablette darf nicht zerkaut oder zerteilt werden.

Spanish

el comprimido recubierto con película no se debe masticar ni machacar.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

granit, lediglich zerteilt, in blöcken oder in platten

Spanish

granito simplemente cortado en bloques o placas rectangulares o cuadrados

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 2
Quality:

German

die tablette kann in vier gleiche teile zerteilt werden.

Spanish

el comprimido puede dividirse en cuatro partes iguales.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 3
Quality:

German

sie dürfen nicht zerkaut, zerteilt oder zerstoßen werden.

Spanish

los comprimidos se deben tragar enteros, con suficiente líquido, y no deben ser masticados, divididos o triturados.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

German

andere werksteine, lediglich zerteilt, in blöcken oder in platten

Spanish

pórfido, basalto, cuarcitas y demás piedras de talla o de construcción, en bruto, desbastadas o simplemente cortadas, excepto las piedras calizas de talla o de construcción de densidad no inferior a 2,5, el granito y la arenisca

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 2
Quality:

German

abfälle, aus tonschiefer, auch grob behauen oder durch lediglich zerteilt

Spanish

desperdicios de pizarra, incluso desbastada o simple mente troceada, por aserrado o de otro modo

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ecaussine und andere werksteine aus kalkstein; alabaster, lediglich zerteilt

Spanish

piedra caliza de construcción, alabastro

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 2
Quality:

German

tonschiefer, auch grob behauen oder lediglich zerteilt, in blöcken oder in platten

Spanish

pizarra, en bruto, desbasta o simplemente troceada

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 2
Quality:

German

i. einfrieren und lagerung von erzeugnissen, ganz, ausgenommen und mit kopf oder zerteilt

Spanish

i. congelación y almacenamiento de los productos enteros, vaciados y con cabeza o troceados

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dolomit, naturroh, auch roh behauen oder durch spalten oder sâger lediglich zerteilt

Spanish

dolomita en bruto, desbastada o simplemente troceada por aserrado

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die tabletten sollten im ganzen eingenommen und nicht zerkaut, zerstoßen oder zerteilt werden.

Spanish

los comprimidos deben tragarse enteros, y no se deben masticar, triturar o partir.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

zerteilt den bildschirm in ein gitter und zerpflückt die teile. geschrieben von dan bornstein, 2002.

Spanish

divide la pantalla en rectángulos y los arranca. escrito por dan bornstein; 2002.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

einen raum für das säubern von fleischerzeugnissen, die aufgeschnitten oder zerteilt und umhüllt werden sollen;

Spanish

un local de limpieza previa, si procede, de los productos a base de carne destinados al troceado o despiece y envasado;

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die kolonialstaaten haben das kurdische volk zerteilt und mitgeholfen, ihren widerstand immer wieder blutig zu unterdrükken.

Spanish

en ciertos aspectos hace del ejercicio presupues tario 1992 un ejercicio especial.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

salzen und/oder trocknen und lagerung von erzeugnissen, ganz, ausgenommen und mit kopf oder filetiert oder zerteilt

Spanish

salazón y/o desecado, y almacenamiento de productos enteros, vaciados con cabeza, troceados o fileteados

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

und ihre angesichter und flügel waren obenher zerteilt, daß je zwei flügel zusammenschlugen, und mit zwei flügeln bedeckten sie ihren leib.

Spanish

así eran sus caras. sus alas estaban extendidas hacia arriba. cada uno tenía dos alas que se tocaban entre sí, y otras dos que cubrían sus cuerpos

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

2. langustenschwänze in der schale, auch in zwei teile zerteilt, gefroren, auch vorher in wasser oder dampf gekocht ;

Spanish

1. las langostas en el caparazón, enteras o divididas en el sentido de la longitud, congeladas, con cocción previa o sin ella, con agua o al vapor; 2. las colas de langosta sin pelar, incluso divididas en dos partes, congeladas a veces después de cocidas con agua o al vapor; 3. las colas peladas así como la carne de langosta, congeladas pero sin cocer.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

und es erschienen ihnen zungen, zerteilt, wie von feuer; und er setzte sich auf einen jeglichen unter ihnen;

Spanish

entonces aparecieron, repartidas entre ellos, lenguas como de fuego, y se asentaron sobre cada uno de ellos

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

l ganz, ohne kopf oder zerteilt: h) kabeljau (gadus morhua, boreogadus saida, gadus ogac):

Spanish

i. enteros, descabezados o troceados: h) bacalaos (gadus morbua, boreogadus saida, cadus ogac): 1. frescos o refrigerados p) anchoas (engraulis spp): 1. frescas o refrigeradas t) merluzas (merluccius spp.):

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
9,170,018,421 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK