Results for abschlussstichtag translation from German to Swedish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Swedish

Info

German

abschlussstichtag

Swedish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Swedish

Info

German

ereignisse nach dem abschlussstichtag

Swedish

händelse efter avslutad revision

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

9. ereignisse nach dem abschlussstichtag

Swedish

9. händelser efter balansdagen

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

German

fix verzinste anleihen machen zum abschlussstichtag rund 85 % des investitionsportfolios aus.

Swedish

på balansdagen utgjorde obligationer med fast räntesats ca 85 % av den samlade investeringsportföljen.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

restwert und nutzungsdauer der anlagen werden jeweils am abschlussstichtag überprüft und gegebenenfalls berichtigt.

Swedish

tillgångarnas restvärden och nyttjandeperiod ses över och justeras vid behov vid varje balansdag.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die klassifizierung der anlagen wird bei ihrer erstmaligen erfassung vorgenommen und an jedem abschlussstichtag überprüft.

Swedish

hur investeringarna klassas bestäms när de redovisas första gången och omprövas på balansdagen.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

cut off 31/12/2005 _bar_ abschlussstichtag 31/12/2005 _bar_

Swedish

avbrott den 31.12.2005 _bar_ 4.10.2005 _bar_ 31.1.2006 _bar_ 18 _bar_ 21 _bar_ 1 _bar_ 13.3.2006 _bar_ 17.3.2006 _bar_

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die europäischen gemeinschaften überprüfen zu jedem abschlussstichtag, ob objektive hinweise auf die wertminderung einer anlage vorliegen.

Swedish

europeiska gemenskaperna skall per varje balansdag bedöma huruvida det finns objektiva belägg som tyder på att en finansiell tillgång eller en grupp av finansiella tillgångar har ett nedskrivningsbehov.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

sie gehören zum anlagevermögen, sollten die gemeinschaften sie nicht innerhalb von 12 monaten ab dem abschlussstichtag veräußern wollen.

Swedish

de tas upp som anläggningstillgångar, om inte gemenskaperna har för avsikt att avyttra dem inom ett år från balansdagen.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die in der vermögensübersicht für diese pensionspläne ausgewiesene verbindlichkeit entspricht dem zeitwert der verpflichtung zum abschlussstichtag abzüglich des beizulegenden zeitwerts des planvermögens.

Swedish

skulden i balansräkningen avseende förmånsbestämda pensionsplaner tas upp till nuvärdet av den förmånsbestämda förpliktelsen på balansdagen, med eventuella avdrag för det verkliga värdet på förvaltningstillgångarna.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

angegeben, ob es sich um einen jahres- oder konsolidierten abschluss handelt, sowie abschlussstichtag und abschlusszeitraum genannt,

Swedish

Årsbokslut eller sammanställd redovisning, datum samt vilken period de omfattar.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die geografische verteilung der darlehen aus anleihemitteln (ausgewiesen als offener nennwert) ergibt sich zum abschlussstichtag wie folgt:

Swedish

de lån som beviljas ur upplånade medel koncentreras geografiskt till följande länder (utestående nominella belopp).

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

die geografische verteilung der darlehen aus eigenmitteln ergibt sich ohne die darlehen an beamte der europäischen institutionen, dargestellt zum offenen nennwert am abschlussstichtag, wie folgt:

Swedish

de lån som beviljas ur egna medel, exklusive lån till tjänstemän vid gemenskapens institutioner, koncentreras geografiskt till följande länder (utestående nominella belopp).

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

der beizulegende zeitwert (einschließlich aufgelaufener zinsen) der swaps mit endfälligkeit von mehr als einem jahr nach dem abschlussstichtag ist nachstehend genauer ausgeführt:

Swedish

det verkliga värdet (inklusive upplupen ränta) på svapparna med en längsta löptid på mer än ett år efter balansdagen framgår av nedanstående tabell:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

restwert und nutzungsdauer der anlagen werden jeweils am abschlussstichtag überprüft und gegebenenfalls berichtigt. der buchwert einer anlage wird, wenn er höher ist als der durch veräußerung erzielbare wert, unmittelbar auf den erzielbaren wert abgeschrieben.

Swedish

tillgångarnas restvärden och nyttjandeperiod ses över och justeras vid behov vid varje balansdag. bokföringsvärdet av en tillgång skrivs omedelbart ned till återvinningsvärdet om det bokförda värdet av tillgången överstiger det beräknade återvinningsvärdet.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

zur veräußerung verfügbare finanzanlagen sind nicht derivative anlagen, die entweder ausdrücklich in diese kategorie eingeordnet werden oder jedenfalls in keine der anderen kategorien fallen. sie gehören zum anlagevermögen, sollten die gemeinschaften sie nicht innerhalb von 12 monaten ab dem abschlussstichtag veräußern wollen.

Swedish

finansiella tillgångar som kan säljas är sådana tillgångar som inte är derivat som antingen identifieras som att de kan säljas eller inte klassificeras i någon av de andra kategorierna. de tas upp som anläggningstillgångar, om inte gemenskaperna har för avsikt att avyttra dem inom ett år från balansdagen.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die nachstehende tabelle bietet eine analyse der forderungen und verbindlichkeiten und gruppiert sie ausgehend von der verbleibenden zeit ab abschlussstichtag bis zum vertraglichen fälligkeitsdatum nach fälligkeitsgruppen. diese tabelle wurde unter möglichst vorsichtiger beachtung der fälligkeitsdaten erstellt. bei den verbindlichkeiten wird daher das früheste mögliche rückzahlungsdatum, bei forderungen hingegen das späteste mögliche rückzahlungsdatum ausgewiesen.

Swedish

i nedanstående tabell redovisas en analys av tillgångar och skulder utifrån löptid, beräknad såsom den tid som återstår från balansdagen till dess att placeringen löper ut enligt tillämpliga kontraktsvillkor. försiktighetsprincipen har tillämpats vid beräkningen av förfallodagarna, dvs. den tidigaste möjliga återbetalningsdagen har tagits upp vad gäller skulder, medan den senaste möjliga återbetalningsdagen har tagits upp i fråga om tillgångar.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

auf der grundlage der von den fondsmanagern bis zum abschlussstichtag erstellten berichte wird das portfolio der risikokapitalinvestitionen fallweise entweder zu den anschaffungskosten oder mit dem zurechenbaren nettoinventarwert (niw) bewertet, wobei der jeweils niedrigere wert angesetzt wird. damit wird die erfassung zurechenbarer nicht realisierter gewinne, die in diesem portfolio bestehen könnten, ausgeschlossen.

Swedish

med utgångspunkt i fondförvaltarnas rapporter fram till balansdagen värderas portföljen med riskkapitalinvesteringar rad för rad enligt det lägsta beloppet av anskaffningskostnad eller hänförbart nettotillgångsvärde (nav - net asset value), så att eventuella hänförbara orealiserade vinster som kan finnas i den här portföljen ej omfattas.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,787,936,279 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK