Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dann kommt auch gleich der tadel.
och så har det blivit dags för kritiken .
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
der fisch verschlang ihn, der sich tadel zugezogen hatte.
[och de kastade honom i havet] och han slukades av en väldig fisk - han hade nämligen begått ett svårt fel.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
gott rüstet mich mit kraft und macht meine wege ohne tadel.
ty vem är gud förutom herren, och vem är en klippa utom vår gud?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gott stärkt mich mit kraft und weist mir einen weg ohne tadel.
gud, du som var mitt starka värn och ledde den ostrafflige på hans väg,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nein, ich schwöre bei der seele, die sich selbst tadel ausspricht.
jag kallar till vittne den anklagande [rösten] i människans [inre]!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
so kehre dich von ihnen ab. du ziehst dir damit keinen tadel zu.
håll dig därför på avstånd från dem; då kan ingen klandra dig!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
wohl denen, die ohne tadel leben, die im gesetz des herrn wandeln!
saliga äro de vilkas väg är ostrafflig, de som vandra efter herrens lag.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
so möchtest du dein antlitz aufheben ohne tadel und würdest fest sein und dich nicht fürchten.
ja, då får du upplyfta ditt ansikte utan skam, du står fast och har intet att frukta.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jedoch trifft kein tadel jene, die sich wehren, nachdem ihnen unrecht widerfahren ist.
inget klander kan riktas mot dem som försvarar sig mot liden oförrätt.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
da ergriffen wir ihn und seine truppen und warfen sie ins meer. er hatte sich tadel zugezogen.
och så kastade vi honom och hans här i havet; och han bar [själv] skulden [till allas undergång].
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
kein tadel trifft den blinden noch trifft ein tadel den gehbehinderten, noch trifft ein tadel den kranken.
ingen blind kan klandras och ingen halt och ingen sjuk kan klandras [för att de inte går med i ett krig för guds sak].
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
da ergriffen wir ihn und seine heerscharen und warfen sie dann in das große gewässer, denn er hatte sich tadel zugezogen.
och så kastade vi honom och hans här i havet; och han bar [själv] skulden [till allas undergång].
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
du warst ohne tadel in deinem tun von dem tage an, da du geschaffen wurdest, bis sich deine missetat gefunden hat.
lyckosam var du på dina vägar från den dag då du skapades, till dess att orättfärdighet blev funnen hos dig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tadel trifft nur solche, die den menschen unrecht zufügen und auf erden ohne rechtfertigung freveln. ihnen wird eine schmerzliche strafe zuteil sein.
ingen får klandras utom den som tillfogar [andra] människor ont och som här på jorden begår övervåld i strid med rätten och sanningen; ja, sådana [människor] får se fram mot ett plågsamt straff.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
er sprach: "kein tadel treffe euch heute. möge allah euch vergeben! denn er ist der barmherzigste erbarmer.
[josef] sade: "i dag skall ingen förebråelse riktas mot er och gud, som är den barmhärtigaste av de barmhärtiga, skall förlåta er synd.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
auf daß ihr seid ohne tadel und lauter und gottes kinder, unsträflich mitten unter dem unschlachtigen und verkehrten geschlecht, unter welchem ihr scheinet als lichter in der welt,
så att i bliven otadliga och rena, guds ostraffliga barn mitt ibland »ett vrångt och avogt släkte», inom vilket i lysen såsom himlaljus i världen,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
das ergebnis dieser wahl muss sich klar und deutlich in den entscheidungen der europäischen union widerspiegeln, nicht nur in form von tadel oder unterstützung, sondern auch in bezug auf konkrete strategische und finanzielle fragen.
valresultatet måste klart och tydligt återspeglas i europeiska unionens beslut , inte bara som kritik eller stöd, utan även i samband med konkreta strategiska och finansiella frågor.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
meinst du, dem allmächtigen liege daran, daß du gerecht seist? was hilft's ihm, wenn deine wege ohne tadel sind?
har den allsmäktige någon båtnad av att du är rättfärdig, eller någon vinning av att du vandrar ostraffligt?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ich möchte nochmals betonen, dass unser ziel darin besteht, einen bericht vorzulegen, der als zuverlässig angesehen werden kann. damit meine ich, dass er methodisch gesehen über jeden tadel erhaben sein soll.
jag upprepar att vårt mål är att lägga fram en rapport som betraktas som auktoritativ, och med det menar jag att den ska vara oantastlig metodologiskt sett.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
kein tadel trifft die schwachen und die kranken und diejenigen, die nichts zum ausgeben finden, wenn sie nur gegen allah und seinen gesandten aufrichtig sind. kein vorwurf trifft jene, die gutes tun und allah ist allverzeihend, barmherzig.
de svaga och de sjuka skall inte klandras [för att ha stannat hemma], inte heller de som inte kunde bekosta [sin utrustning], om de har varit uppriktiga mot gud och hans sändebud; [dessa] rättsinniga människor kan inte klandras - och gud är ständigt förlåtande, barmhärtig.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: