From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die jahrhundertjahre (die auf "00" enden) sind nur schaltjahre wenn sie durch 400 teilbar sind.
j\xe4mna \xe5rhundraden (de som slutar med siffrorna "00") \xe4r bara skott\xe5r om de \xe4r delbara med 400.
unterstützung erhält er beispielsweise von dem tschechischen verteidigungsminister, der im herbst vergangenen jahres sagte:" die sicherheit europas ist nicht teilbar.
han får till exempel bifall från den tjeckiske försvarsministern . i höstas förra året sade denne:" europas säkerhet går inte att dela upp.
ebenso ist das leben, generell betrachtet, ein ganzes, das nicht teilbar ist. es besteht von der empfängnis an und hängt dann nicht mehr vom menschlichen willen ab.
på samma sätt och mer allmänt är livet en helhet som man inte kan dela upp och det finns där redan vid befruktningen och påverkas inte längre från den stunden av någon människas vilja .
sind die vertraglichen verpflichtungen des verkäufers und dienstleisters nicht teilbar oder kann einem teil der leistung kein preis zugeordnet werden, so kann der käufer und kunde den vertrag nur beenden, wenn die nichterfüllung die beendigung des gesamten vertrags rechtfertigt.
om säljarens och tjänsteleverantörens förpliktelser enligt avtalet inte kan delas upp eller om en del av priset inte kan knytas till en specifik del av avtalet, får köparen och kunden säga upp avtalet endast om avtalsbrottet är av sådan natur att det utgör grund för att säga upp avtalet som helhet.
Überschreitet der gesamtwert mehrerer gegenstände oder mehrerer lieferungen von gegenständen pro person und pro reise diese höchstgrenzen, so wird die steuerfreiheit nur bis zu diesen beträgen gewährt, wobei der wert eines gegenstandes nicht teilbar ist;
deras de priser som organen sätter skall vara godkända av det allmänna eller inte överstiga sådana priser eller, när det gäller tjänster som transaktioner vars pris inte är föremål för godkännande, vara lägre än de priser som debiteras för liknande tjänster av kommersiella företag som måste betala mervärdeskatt mervärdesskatt.
sind die verpflichtungen des käufers in selbstständigen teilleistungen zu erfüllen oder auf andere weise teilbar, kann der verkäufer seine leistung nur hinsichtlich der nichterfüllten teilleistung des käufers zurückhalten, es sei denn, die nichterfüllung durch den käufer rechtfertigt die zurückhaltung der gesamten leistung des verkäufers.
om köparens skyldigheter ska fullgöras i separata delar eller kan delas upp på annat sätt, får säljaren endast hålla inne betalningen för den del som inte har levererats, om inte köparens underlåtenhet att prestera är av sådan natur att det är berättigat att hålla inne säljarens prestation som helhet.
für dosen von 400 mg und darüber (siehe dosierungsempfehlungen unten) ist eine 400-mg-kapsel (nicht teilbar) erhältlich.
för doser på 400 mg och däröver (se doseringsrekommendationer nedan) är en kapsel (ej delbar) på 400 mg tillgänglig.
die tabletten sind rund, beige bis braun, nicht teilbar und mit dem aufdruck „na“ auf der einen seite und „ak“ auf der anderen seite.
tabletterna är runda, beigefärgade till bruna, utan brytskåra och märkta med ”na” på den ena sidan och ”ak” på den andra.