Results for voten translation from German to Swedish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Swedish

Info

German

die gründe für diese ablehnenden voten sind vielfältig, ja widersprüchlich.

Swedish

det fanns många skäl till dessa nejröster , vissa av dem var motsägelsefulla.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

die einstimmigen voten des plenums stellten einen mehrwert für den ewsa auf einem neuen wichtigen zukunftsfeld dar.

Swedish

det enhälliga antagandet vid plenarsessionen innebar en fördel för eesk på detta nya viktiga framtidsområde.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das dritte prinzip: europa braucht noch immer eine verfassung, trotz dieser beiden ablehnenden voten.

Swedish

den tredje principen är att eu fortfarande behöver, och alltid kommer att behöva, en konstitution.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

es liegt uns ein Änderungsantrag vor, der fordert, die voten der einzelnen mitglieder des rates der europäischen zentralbank zu veröffentlichen.

Swedish

vi har ett ändringsförslag framför oss , som kräver att man skall offentliggöra de enskilda ledamöternas röster i europeiska centralbankens råd .

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

einzelkonten sind transparenter und ermöglichen eine rückverfolgung der voten, sind aber kostenaufwendiger als sammelkonten, in denen die aktien mehrerer kunden gepoolt sind.

Swedish

enskilda konton är öppnare för insyn och gör det lättare att spåra röster, men de är dyrare att förvalta än samlingskonton, där flera kunders aktier slås samman.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

German

seit den beiden nein-voten ist die verfassung in luxemburg, zypern, malta, lettland und jüngst in belgien angenommen worden.

Swedish

sedan de två nejrösterna har konstitutionen antagits i luxemburg , cypern, malta, lettland och nu senast i belgien .

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

die klaren nein-voten in den beiden referenden haben die gesamte eu in eine art vakuum gestürzt, mit einer starken ungewissheit, was die zukunft angeht.

Swedish

de tydliga nej-resultaten i de två folkomröstningarna har försatt hela eu i ett slags vakuum med stor osäkerhet inför framtiden .

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

stimmrechtsvertreter, die im namen mehrerer aktionäre handeln, sollten daher in bezug auf jede beschlussvorlage gespaltene voten nach maßgabe der möglicherweise kollidierenden weisungen abgeben können, die ihnen die aktionäre erteilt haben.

Swedish

följaktligen skall fullmaktshavare som agerar för flera aktieägares räkning ha möjlighet att avge avvikande röster med avseende på ett beslut i enlighet med de eventuellt motstridiga röstningsinstruktioner som aktieägarna har gett.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

German

deshalb zum schluss noch einmal mein appell an die kommission und den rat: berücksichtigen sie die voten des parlaments und finden sie faire kompromisse, die die information der bürger in zukunft gewährleisten und nicht gefährden!

Swedish

låt mig därför avsluta med att upprepa min vädjan till kommissionen och rådet. jag uppmanar dem att ta till sig parlamentets vilja och komma fram till rättvisa kompromisser som garanterar snarare än äventyrar informationen till allmänheten i framtiden !

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

absatz 1 bestimmt, dass personen oder einrichtungen, die aktien für geschäftszwecke im namen von anlegern halten, diese aktien in einzel-oder in sammelkonten halten. einzelkonten sind transparenter und ermöglichen eine rückverfolgung der voten, sind aber kostenaufwendiger als sammelkonten, in denen die aktien mehrerer kunden gepoolt sind. die wahl zwischen einzel-und sammelkonten sollte daher dem anleger überlassen bleiben, da sie für unterschiedliche arten von anlegern von interesse sind. sammelkonten können insbesondere aus kostengründen für privatanleger attraktiver sein.

Swedish

i punkt 1 fastställs att de fysiska eller juridiska personer som innehar aktier som en del av sin affärsverksamhet för investerares räkning får bevara dessa aktier på enskilda konton eller samlingskonton. enskilda konton är öppnare för insyn och gör det lättare att spåra röster, men de är dyrare att förvalta än samlingskonton, där flera kunders aktier slås samman. eftersom enskilda konton och samlingskonton inte lockar samma slags investerare bör valmöjligheten finnas kvar. av kostnadsskäl kan särskilt samlingskonton vara mer lockande för enskilda investerare.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,927,596,087 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK