From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
darüber muß ich klagen und heulen, ich muß beraubt und bloß dahergehen; ich muß klagen wie die schakale und trauern wie die strauße.
dahil dito tataghoy ako, at mananambitan; ako'y yayaong hinubdan at hubad; ako'y uungal na parang chakal, at mananangis na gaya ng mga avestruz.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da sie nun gerudert hatten bei fünfundzwanzig oder dreißig feld wegs, sahen sie jesum auf dem meere dahergehen und nahe zum schiff kommen; und sie fürchteten sich.
nang sila nga'y mangakagaod na ng may dalawangpu't lima o tatlongpung estadio, ay kanilang nakita si jesus na lumalakad sa ibabaw ng dagat, at lumalapit sa daong: at sila'y nangahintakutan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber mein volk hat sich aufgemacht wie ein feind, denn sie rauben beides, rock und mantel, denen, so sicher dahergehen, gleich wie die, so aus dem kriege kommen.
nguni't kamakailan na ang aking bayan ay bumangon na wari kaaway: inyong hinuhubad ang suot na kalakip ng balabal sa nagsisidaang tiwasay na parang mga lalaking nagsisipanggaling sa digma.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
darum spricht der herr also: siehe, ich gedenke über dies geschlecht böses, daß ihr euren hals nicht daraus ziehen und daß ihr nicht so stolz dahergehen sollt; denn es soll eine böse zeit sein.
kaya't ganito ang sabi ng panginoon, narito, laban sa angkang ito ay humahaka ako ng isang kasamaan na doo'y hindi ninyo maaalis ang inyong mga leeg, ni makalalakad man ng kahambugan; sapagka't isang masamang panahon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: