Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
seid getrost und unverzagt, alle, die ihr des herrn harret!
kayo'y mangagpakalakas, at mangagdalang tapang ang inyong puso, kayong lahat na nagsisiasa sa panginoon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ich gehe hin den weg aller welt; so sei getrost und sei ein mann
ako'y yumayaon ng lakad ng buong lupa; ikaw ay magpakalakas nga at magpakalalake;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
einer half dem andern und sprach zu seinem nächsten: sei getrost!
sila'y tumutulong bawa't isa sa kaniyang kapuwa; at bawa't isa'y nagsasabi sa kaniyang kapatid, ikaw ay magpakatapang.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ihr aber seid getrost und tut eure hände nicht ab; denn euer werk hat seinen lohn.
nguni't mangagpakalakas kayo, at huwag manglata ang inyong mga kamay; sapagka't ang inyong mga gawa ay gagantihin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sein herz ist getrost und fürchtet sich nicht, bis er seine lust an seinen feinden sieht.
ang kaniyang puso ay natatag, siya'y hindi matatakot, hanggang sa kaniyang makita ang nasa niya sa kaniyang mga kaaway.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
der gottlose flieht, und niemand jagt ihn; der gerechte aber ist getrost wie ein junger löwe.
ang masama ay tumatakas ng walang taong humahabol: nguni't ang matuwid ay matapang na parang leon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
der gottlose besteht nicht in seinem unglück; aber der gerechte ist auch in seinem tod getrost.
ang masama ay manahagis sa kaniyang masamang gawa: nguni't ang matuwid ay may kanlungan sa kaniyang kamatayan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wir sind aber getrost und haben vielmehr lust, außer dem leibe zu wallen und daheim zu sein bei dem herrn.
na malakas ang loob namin, ang sabi ko, at ibig pa nga namin ang mawala sa katawan, at mapasa tahanan na kasama ng panginoon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
das volk im lande übt gewalt; sie rauben getrost und schinden die armen und elenden und tun den fremdlingen gewalt und unrecht.
ang bayan ng lupain ay gumawa ng pagpighati, at nagnakaw; oo, kanilang pinagdalamhati ang dukha at mapagkailangan, at pinighati ng wala sa katuwiran ang taga ibang lupa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
er aber sprach zu ihr: sei getrost, meine tochter, dein glaube hat dir geholfen. gehe hin mit frieden!
at sinabi niya sa kaniya, anak, pinagaling ka ng iyong pananampalataya; yumaon kang payapa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nimm das beste von der herde und mache ein feuer darunter, knochenstücke zu kochen, und laß es getrost sieden und die knochenstücke darin wohl kochen.
kumuha ka ng pinili sa kawan, at ibunton mo ang mga buto sa ilalim niyaon: pakuluan mong mabuti; oo, lutuin mo ang mga buto sa loob niyaon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber alsbald redete jesus mit ihnen und sprach: seid getrost, ich bin's; fürchtet euch nicht!
datapuwa't pagdaka'y nagsalita sa kanila si jesus, na nagsasabi, laksan ninyo ang inyong loob; ako nga: huwag kayong mangatakot.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
so seien nun eure hände getrost, und seit freudig; denn euer herr, saul ist tot; so hat mich das haus juda zum könig gesalbt über sich.
ngayon nga, magsilakas nawa ang inyong mga kamay, at kayo nawa'y maging matatapang: sapagka't patay na si saul na inyong panginoon, at pinahiran ng langis naman ako ng sangbahayan ni juda upang maging hari sa kanila.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nimm die harfe, gehe in der stadt um, du vergessene hure; mache es gut auf dem saitenspiel und singe getrost, auf daß dein wieder gedacht werde!
ikaw ay humawak ng alpa, lumibot ka sa bayan, ikaw na patutot na nalimutan; magpainam ka ng tinig, umawit ka ng maraming awit, upang ikaw ay maalaala.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da wandte sich jesus um und sah sie und sprach: sei getrost, meine tochter; dein glaube hat dir geholfen. und das weib ward gesund zu derselben stunde.
datapuwa't paglingon ni jesus at pagkakita sa kaniya, ay sinabi, anak, laksan mo ang iyong loob; pinagaling ka ng iyong pananampalataya. at gumaling ang babae mula sa oras na yaon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn sie sahen ihn alle und erschraken. aber alsbald redete er mit ihnen und sprach zu ihnen: seid getrost, ich bin's, fürchtet euch nicht!
sapagka't nakita siya nilang lahat, at nangagulumihanan. datapuwa't pagdaka'y nagsalita siya sa kanila, at sa kanila'y sinabi, laksan ninyo ang inyong loob: ako nga; huwag kayong mangatakot.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dann aber wirst du glück haben, wenn du dich hältst, daß du tust nach den geboten und rechten, die der herr dem mose geboten hat an israel. sei getrost und unverzagt, fürchte dich nicht und zage nicht!
kung magkagayo'y giginhawa ka, kung isasagawa mo ang mga palatuntunan at ang mga kahatulan na ibinilin ng panginoon kay moises tungkol sa israel: ikaw ay magpakalakas at magpakatapang; huwag kang matakot o manglupaypay man.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
absalom aber gebot seinen leuten und sprach: sehet darauf, wenn amnon guter dinge wird von dem wein und ich zu euch spreche: schlagt amnon und tötet ihn, daß ihr euch nicht fürchtet; denn ich hab's euch geheißen. seid getrost und frisch daran!
at iniutos ni absalom sa kaniyang mga lingkod na sinasabi, tandaan ninyo ngayon, pagka ang puso ni amnon ay sumaya dahil sa alak; at pagka ang aking sinabi sa inyo, saktan ninyo si amnon, patayin nga ninyo siya: huwag kayong mangatakot: hindi ba ako ang nagutos sa inyo? kayo nga'y magpakalakas, at magpakatapang.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: