Results for getrost translation from German to Tagalog

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Tagalog

Info

German

getrost

Tagalog

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Tagalog

Info

German

seid getrost und unverzagt, alle, die ihr des herrn harret!

Tagalog

kayo'y mangagpakalakas, at mangagdalang tapang ang inyong puso, kayong lahat na nagsisiasa sa panginoon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich gehe hin den weg aller welt; so sei getrost und sei ein mann

Tagalog

ako'y yumayaon ng lakad ng buong lupa; ikaw ay magpakalakas nga at magpakalalake;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

einer half dem andern und sprach zu seinem nächsten: sei getrost!

Tagalog

sila'y tumutulong bawa't isa sa kaniyang kapuwa; at bawa't isa'y nagsasabi sa kaniyang kapatid, ikaw ay magpakatapang.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ihr aber seid getrost und tut eure hände nicht ab; denn euer werk hat seinen lohn.

Tagalog

nguni't mangagpakalakas kayo, at huwag manglata ang inyong mga kamay; sapagka't ang inyong mga gawa ay gagantihin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sein herz ist getrost und fürchtet sich nicht, bis er seine lust an seinen feinden sieht.

Tagalog

ang kaniyang puso ay natatag, siya'y hindi matatakot, hanggang sa kaniyang makita ang nasa niya sa kaniyang mga kaaway.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der gottlose flieht, und niemand jagt ihn; der gerechte aber ist getrost wie ein junger löwe.

Tagalog

ang masama ay tumatakas ng walang taong humahabol: nguni't ang matuwid ay matapang na parang leon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der gottlose besteht nicht in seinem unglück; aber der gerechte ist auch in seinem tod getrost.

Tagalog

ang masama ay manahagis sa kaniyang masamang gawa: nguni't ang matuwid ay may kanlungan sa kaniyang kamatayan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wir sind aber getrost und haben vielmehr lust, außer dem leibe zu wallen und daheim zu sein bei dem herrn.

Tagalog

na malakas ang loob namin, ang sabi ko, at ibig pa nga namin ang mawala sa katawan, at mapasa tahanan na kasama ng panginoon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das volk im lande übt gewalt; sie rauben getrost und schinden die armen und elenden und tun den fremdlingen gewalt und unrecht.

Tagalog

ang bayan ng lupain ay gumawa ng pagpighati, at nagnakaw; oo, kanilang pinagdalamhati ang dukha at mapagkailangan, at pinighati ng wala sa katuwiran ang taga ibang lupa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

er aber sprach zu ihr: sei getrost, meine tochter, dein glaube hat dir geholfen. gehe hin mit frieden!

Tagalog

at sinabi niya sa kaniya, anak, pinagaling ka ng iyong pananampalataya; yumaon kang payapa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

nimm das beste von der herde und mache ein feuer darunter, knochenstücke zu kochen, und laß es getrost sieden und die knochenstücke darin wohl kochen.

Tagalog

kumuha ka ng pinili sa kawan, at ibunton mo ang mga buto sa ilalim niyaon: pakuluan mong mabuti; oo, lutuin mo ang mga buto sa loob niyaon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber alsbald redete jesus mit ihnen und sprach: seid getrost, ich bin's; fürchtet euch nicht!

Tagalog

datapuwa't pagdaka'y nagsalita sa kanila si jesus, na nagsasabi, laksan ninyo ang inyong loob; ako nga: huwag kayong mangatakot.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

so seien nun eure hände getrost, und seit freudig; denn euer herr, saul ist tot; so hat mich das haus juda zum könig gesalbt über sich.

Tagalog

ngayon nga, magsilakas nawa ang inyong mga kamay, at kayo nawa'y maging matatapang: sapagka't patay na si saul na inyong panginoon, at pinahiran ng langis naman ako ng sangbahayan ni juda upang maging hari sa kanila.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

nimm die harfe, gehe in der stadt um, du vergessene hure; mache es gut auf dem saitenspiel und singe getrost, auf daß dein wieder gedacht werde!

Tagalog

ikaw ay humawak ng alpa, lumibot ka sa bayan, ikaw na patutot na nalimutan; magpainam ka ng tinig, umawit ka ng maraming awit, upang ikaw ay maalaala.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da wandte sich jesus um und sah sie und sprach: sei getrost, meine tochter; dein glaube hat dir geholfen. und das weib ward gesund zu derselben stunde.

Tagalog

datapuwa't paglingon ni jesus at pagkakita sa kaniya, ay sinabi, anak, laksan mo ang iyong loob; pinagaling ka ng iyong pananampalataya. at gumaling ang babae mula sa oras na yaon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn sie sahen ihn alle und erschraken. aber alsbald redete er mit ihnen und sprach zu ihnen: seid getrost, ich bin's, fürchtet euch nicht!

Tagalog

sapagka't nakita siya nilang lahat, at nangagulumihanan. datapuwa't pagdaka'y nagsalita siya sa kanila, at sa kanila'y sinabi, laksan ninyo ang inyong loob: ako nga; huwag kayong mangatakot.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dann aber wirst du glück haben, wenn du dich hältst, daß du tust nach den geboten und rechten, die der herr dem mose geboten hat an israel. sei getrost und unverzagt, fürchte dich nicht und zage nicht!

Tagalog

kung magkagayo'y giginhawa ka, kung isasagawa mo ang mga palatuntunan at ang mga kahatulan na ibinilin ng panginoon kay moises tungkol sa israel: ikaw ay magpakalakas at magpakatapang; huwag kang matakot o manglupaypay man.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

absalom aber gebot seinen leuten und sprach: sehet darauf, wenn amnon guter dinge wird von dem wein und ich zu euch spreche: schlagt amnon und tötet ihn, daß ihr euch nicht fürchtet; denn ich hab's euch geheißen. seid getrost und frisch daran!

Tagalog

at iniutos ni absalom sa kaniyang mga lingkod na sinasabi, tandaan ninyo ngayon, pagka ang puso ni amnon ay sumaya dahil sa alak; at pagka ang aking sinabi sa inyo, saktan ninyo si amnon, patayin nga ninyo siya: huwag kayong mangatakot: hindi ba ako ang nagutos sa inyo? kayo nga'y magpakalakas, at magpakatapang.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,748,754,624 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK