Results for jerobeam translation from German to Tagalog

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Tagalog

Info

German

im achtzehnten jahr des königs jerobeam ward abia könig in juda,

Tagalog

nang ikalabing walong taon ng haring jeroboam ay nagpasimula si abias na maghari sa juda.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es war aber krieg zwischen rehabeam und jerobeam ihr leben lang.

Tagalog

at nagkaroong palagi ng pagdidigmaan si roboam at si jeroboam.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

im zwanzigsten jahr des königs jerobeam über israel ward asa könig in juda,

Tagalog

at nang ikadalawang pung taon ni jeroboam na hari sa israel ay nagpasimula si asa na maghari sa juda.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

im achtzehnten jahr des königs jerobeam, des sohnes nebats, ward abiam könig in juda,

Tagalog

nang ikalabing walong taon nga ng haring jeroboam, na anak ni nabat, ay nagpasimula si abiam na maghari sa juda.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

jerobeam aber gedachte in seinem herzen: das königreich wird nun wieder zum hause david fallen.

Tagalog

at sinabi ni jeroboam sa kaniyang sarili, ngayo'y mababalik ang kaharian sa sangbahayan ni david:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

jerobeam aber baute sichem auf dem gebirge ephraim und wohnte darin, und zog von da heraus und baute pnuel.

Tagalog

nang magkagayo'y itinayo ni jeroboam ang sichem sa lupaing maburol ng ephraim, at tumahan doon; at siya'y umalis mula roon, at itinayo ang penuel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

daß jerobeam fürder nicht zu kräften kam, solange abia lebte. und der herr plagte ihn, daß er starb.

Tagalog

na hindi man nagsauling lakas si jeroboam uli sa mga kaarawan ni abias: at sinaktan siya ng panginoon at siya'y namatay.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber jerobeam machte einen hinterhalt umher, daß er von hinten an sie käme, daß sie vor juda waren und der hinterhalt hinter juda.

Tagalog

nguni't pinaligid sa likuran nila ni jeroboam ang isang kawal na bakay: na anopa't sila'y nangasa harap ng juda, at ang bakay ay nasa likuran nila.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und sie sandten hin und ließen ihn rufen. und jerobeam kam mit dem ganzen israel, und sie redeten mir rehabeam uns sprachen:

Tagalog

at sila'y nangagsugo at ipinatawag nila siya; at si jeroboam at ang buong israel ay nagsiparoon, at sila'y nagsipagsalita kay roboam, na nagsisipagsabi,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

als nun jerobeam und alles volk zu rehabeam kam am dritten tage, wie denn der könig gesagt hatte: kommt wieder zu mir am dritten tage,

Tagalog

sa gayo'y naparoon si jeroboam at ang buong bayan kay roboam sa ikatlong araw, gaya ng iniutos ng hari na sinasabi, magsibalik kayo sa akin sa ikatlong araw.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

also kam jerobeam samt dem ganzen volk zu rehabeam am dritten tage, wie der könig gesagt hatte und gesprochen: kommt wieder zu mir am dritten tage.

Tagalog

sa gayo'y naparoon si jeroboam at ang buong bayan kay roboam sa ikatlong araw, gaya ng iniutos ng hari, na sinasabi, magsibalik kayo sa akin sa ikatlong araw.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die zeit aber, die jerobeam regierte, sind zweiundzwanzig jahre; und er entschlief mit seinen vätern, und sein sohn nadab ward könig an seiner statt.

Tagalog

at ang mga araw na ipinaghari ni jeroboam ay dalawang pu't dalawang taon: at siya'y natulog na kasama ng kaniyang mga magulang, at si nadab na kaniyang anak ay naghari na kahalili niya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es begab sich aber zu der zeit, daß jerobeam ausging von jerusalem, und es traf ihn der prophet ahia von silo auf dem wege und hatte einen mantel an, und waren beide allein im felde.

Tagalog

at nangyari, nang panahong yaon, nang si jeroboam ay lumabas sa jerusalem, na nasalubong siya sa daan ng propeta ahias na silonita; si ahias nga ay may suot na bagong kasuutan; at silang dalawa ay nag-iisa sa parang.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

also gehorchte der könig dem volk nicht; denn es war also abgewandt von dem herrn, auf daß er sein wort bekräftigte, das er durch ahia von silo geredet hatte zu jerobeam, dem sohn nebats.

Tagalog

sa gayo'y hindi dininig ng hari ang bayan; sapagka't bagay na buhat sa panginoon upang kaniyang itatag ang kaniyang salita, na sinalita ng panginoon sa pamamagitan ng kamay ni ahias na silonita kay jeroboam na anak ni nabat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber nach dieser geschichte kehrte sich jerobeam nicht von seinem bösen wege, sondern machte priester der höhen aus allem volk. zu wem er lust hatte, dessen hand füllte er, und der ward priester der höhen.

Tagalog

pagkatapos ng bagay na ito, si jeroboam ay hindi tumalikod sa kaniyang masamang lakad, kundi gumawa uli mula sa buong bayan ng mga saserdote sa mga mataas na dako: sinomang may ibig, kaniyang itinatalaga upang magkaroon ng mga saserdote sa mga mataas na dako.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

als er nun könig war, schlug er das ganze haus jerobeam und ließ nichts übrig, was odem hatte, von jerobeam, bis er ihn vertilgte, nach dem wort des herrn, das er geredet hatte durch seinen knecht ahia von silo

Tagalog

at nangyari, na pagkapaging hari niya, sinaktan niya ang buong sangbahayan ni jeroboam, hindi siya nag-iwan kay jeroboam ng sinomang may hininga, hanggang sa kaniyang nilipol siya, ayon sa sabi ng panginoon na kaniyang sinalita sa pamamagitan ng kaniyang lingkod na si ahias na silonita:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

22:53 und er tat, was dem herrn übel gefiel, und wandelte in dem wege seines vaters und seiner mutter und in dem wege jerobeams, des sohnes nebats, der israel sündigen machte,

Tagalog

at siya'y gumawa ng masama sa paningin ng panginoon, at lumakad sa lakad ng kaniyang ama, at sa lakad ng kaniyang ina, at sa lakad ni jeroboam na anak ni nabat, na ipinagkasala niya sa israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,905,981,503 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK