From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
denn du bist die heilige des lebens und königin von allem
dahil ikaw ay santa ng buhay at reyna ng lahat
Last Update: 2023-03-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und da der könig mit haman kam zum mahl, das die königin esther zugerichtet hatte,
sa gayo'y naparoon ang hari at si aman sa pigingan na kasama ni esther na reina.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
da aber die königin von reicharabien sah alle weisheit salomos und das haus, das er gebaut hatte,
at nang makita ng reina sa seba ang buong karunungan ni salomon, at ang bahay na kaniyang itinayo,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und er war bei ihnen im hause gottes versteckt sechs jahre, solange athalja königin war im lande.
at siya'y nakakubling kasama nila sa bahay ng dios na anim na taon: at si athalia ay naghari sa lupain.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die königin wird gefangen weggeführt werden, und ihre jungfrauen werden seufzen wie die tauben und an ihre brust schlagen.
at si huzab ay nahubdan; siya'y dinala; at ang kaniyang mga alilang babae ay nananaghoy na parang huni ng mga kalapati, na nagsisidagok sa kanilang mga dibdib.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
das ward mardochai kund, und er sagte es der königin esther, und esther sagte es dem könig in mardochais namen.
at ang bagay ay naalaman ni mardocheo na siyang nagturo kay esther na reina: at sinaysay ni esther sa hari, sa pangalan ni mardocheo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
esther sprach: der feind und widersacher ist dieser böse haman. haman entsetzte sich vor dem könig und der königin.
at sinabi ni esther, ang isang kaaway at kaalit: itong masamang si aman. nang magkagayo'y natakot si aman sa harap ng hari at ng reina.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sage dem könig und der königin: setzt euch herunter; denn die krone der herrlichkeit ist euch von eurem haupt gefallen.
iyong sabihin sa hari at sa ina ng hari, kayo'y mangagpapakababa, magsiupo kayo; sapagka't ang inyong mga kagayakan ng ulo ay nalagpak, ang putong ng inyong kaluwalhatian.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aber die königin vasthi wollte nicht kommen nach dem wort des königs durch seine kämmerer. da ward der könig sehr zornig, und sein grimm entbrannte in ihm.
nguni't ang reinang si vasthi ay tumanggi na pumaroon sa utos ng hari sa pamamagitan ng mga kamarero: kaya't ang hari ay lubhang naginit, at ang kaniyang galit ay nagalab sa kaniya.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(nachdem der könig jechonja und die königin mit den kämmerern und fürsten in juda und jerusalem samt den zimmerleuten und schmieden zu jerusalem weg waren),
(pagkatapos na makaalis sa jerusalem si jechonias na hari, at ang ina ng hari, at ang mga bating, at ang mga prinsipe sa juda at sa jerusalem, at ang mga manggagawa at ang mga mangbabakal;)
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und dachtest: ich bin eine königin ewiglich. du hast solches bisher noch nicht zu herzen gefaßt noch daran gedacht, wie es damit hernach werden sollte.
at iyong sinabi, ako'y magiging mahal na babae magpakailan man: na anopa't hindi mo ginunita ang mga bagay na ito sa iyong kalooban, o inalaala mo man ang huling wakas nito.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
an dem tage gab der könig ahasveros der königin esther das haus hamans, des judenfeindes. und mardochai kam vor den könig; denn esther sagte an, wie er ihr zugehörte.
nang araw na yaon ay ibinigay ng haring assuero ang bahay ni aman na kaaway ng mga judio kay esther na reina. at si mardocheo ay naparoon sa harap ng hari; sapagka't isinaysay ni esther kung ano niya siya.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
da sprach memuchan vor dem könig und den fürsten: die königin vasthi hat nicht allein an dem könig übel getan, sondern auch an allen fürsten und an allen völkern in allen landen des königs ahasveros.
at si memucan ay sumagot sa harap ng hari at ng mga prinsipe: ang reinang si vasthi ay hindi lamang sa hari nagkasala, kundi pati sa lahat na prinsipe, at sa lahat ng mga bayan na nangasa lahat na lalawigan ng haring assuero.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
auch sprach haman: und die königin esther hat niemand kommen lassen mit dem könig zum mahl, das sie zugerichtet hat, als mich; und ich bin morgen auch zu ihr geladen mit dem könig.
sinabi ni aman, bukod dito: oo, si esther na reina ay hindi nagpasok ng sinoman na kasama ng hari sa pigingan na kaniyang inihanda kundi ako lamang; at kinabukasan naman ay inaanyayahan niya ako na kasama ng hari.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
da ging die königin um solcher sache des königs und seiner gewaltigen willen hinein in den saal und sprach: der könig lebe ewiglich! laß dich deine gedanken nicht so erschrecken und entfärbe dich nicht also!
ang reina, dahil sa mga salita ng hari at ng kaniyang mga mahal na tao ay pumasok sa bahay na pinagpigingan: ang reina ay nagsalita, at nagsabi, oh hari, mabuhay ka magpakailan man; huwag kang bagabagin ng iyong mga pagiisip, o mabago man ang iyong pagmumukha.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
da kamen die dirnen esthers und ihre kämmerer und sagten's ihr an. da erschrak die königin sehr. und sie sandte kleider, daß mardochai sie anzöge und den sack von sich legte; aber er nahm sie nicht.
at ang mga dalaga ni esther at ang kaniyang mga kamarero ay nagsiparoon, at isinaysay sa kaniya; at ang reina ay namanglaw na mainam: at siya'y nagpadala ng bihisan upang isuot ni mardocheo, at upang hubarin ang kaniyang kayong magaspang: nguni't hindi niya tinanggap.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: