Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
er liegt gern im schatten, im rohr und im schlamm verborgen.
siya'y humihiga sa ilalim ng punong loto, sa puwang ng mga tambo, at mga lumbak.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in welchem verborgen liegen alle schätze der weisheit und der erkenntnis.
na siyang kinatataguan ng lahat ng mga kayamanan ng karunungan at ng kaalaman.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn ihr seid gestorben, und euer leben ist verborgen mit christo in gott.
sapagka't kayo'y nangamatay na, at ang inyong buhay ay natatagong kasama ni cristo sa dios.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dem manne, dessen weg verborgen ist und vor ihm von gott verzäunt ward?
bakit binibigyan ng liwanag ang tao na kinalilingiran ng lakad, at ang kinulong ng dios?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daß das wasser verborgen wird wie unter steinen und die tiefe oben gefriert?
ang mga tubig ay nakukubling gaya ng bato, at ang ibabaw ng kalaliman ay namumuno.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
herr, vor dir ist alle meine begierde, und mein seufzen ist dir nicht verborgen.
panginoon, lahat ng aking nais ay nasa harap mo; at ang aking hibik ay hindi lingid sa iyo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn das gebot, das ich dir heute gebiete, ist dir nicht verborgen noch zu ferne
sapagka't ang utos na ito na aking iniuutos sa iyo sa araw na ito, ay hindi totoong mabigat sa iyo, ni malayo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
man wehrt dem strome des wassers und bringt, das darinnen verborgen ist, ans licht.
kaniyang tinatalian ang mga lagaslas upang huwag umagos; at ang bagay na nakukubli ay inililitaw niya sa liwanag.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"der gottlose bebt sein leben lang, und dem tyrannen ist die zahl seiner jahre verborgen.
ang masamang tao ay nagdaramdam ng sakit lahat ng kaniyang araw, sa makatuwid baga'y ang bilang ng mga taon na itinakda sa mamimighati.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
und salomo sagte es ihr alles, und war dem könig nichts verborgen, das er ihr nicht sagte.
at isinaysay ni salomon sa kaniya ang lahat ng kaniyang mga tanong: walang bagay na lihim sa hari na hindi niya isinaysay sa kaniya.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da ward josua angesagt: wir haben die fünf könige gefunden, verborgen in der höhle zu makkeda.
at nasaysay kay josue, na sinasabi, ang limang hari ay nasumpungan, na nakatago sa yungib sa maceda.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
darum daß sie nicht verschlossen hat die tür des leibes meiner mutter und nicht verborgen das unglück vor meinen augen!
sapagka't hindi tinakpan ang mga pinto ng bahay-bata ng aking ina, o ikinubli man ang kabagabagan sa aking mga mata.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn nichts ist verborgen, das nicht offenbar werde, auch nichts heimliches, das nicht kund werde und an den tag komme.
sapagka't walang bagay na natatago, na di mahahayag; o walang lihim, na di makikilala at mapapasa liwanag.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die aber von siph kamen zu saul gen gibea und sprachen: ist nicht david verborgen auf dem hügel hachila vor der wüste?
at naparoon ang mga zipheo kay saul sa gabaa, na nagsasabi, hindi ba nagtatago si david sa burol ng hachila, sa tapat ng ilang?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
auf daß dein almosen verborgen sei; und dein vater, der in das verborgene sieht, wird dir's vergelten öffentlich.
upang ang iyong paglilimos ay malihim: at ang iyong ama na nakakikita sa lihim ay gagantihin ka.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber das wort verstanden sie nicht, und es ward vor ihnen verborgen, daß sie es nicht begriffen. und sie fürchteten sich, ihn zu fragen um dieses wort.
datapuwa't hindi nila napaguunawa ang sabing ito, at sa kanila'y nalilingid, upang ito'y huwag mapagunawa; at nangatatakot silang magsipagtanong sa kaniya ng tungkol sa sabing ito.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber der prophet gad sprach zu david: bleibe nicht verborgen, sondern gehe hin und komm ins land juda. da ging david hin und kam in den wald hereth.
at sinabi ng propetang si gad kay david, huwag kang tumahan sa moog; ikaw ay yumaon at pumasok sa lupain ng juda. nang magkagayo'y yumaon si david, at pumasok sa gubat ng hareth.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da aber das weib sah, daß es nicht verborgen war, kam sie mit zittern und fiel vor ihm nieder und verkündigte vor allem volk, aus welcher ursache sie ihn hätte angerührt und wie sie wäre alsbald gesund geworden.
at nang makita ng babae na siya'y hindi nalingid, ay lumapit siya na nangangatal, at nagpatirapa sa harapan niya na isinasaysay sa harapan ng buong bayan ang dahil kung bakit siya'y hinipo niya, at kung paanong gumaling siya kapagdaka.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber ich will sie erlösen aus der hölle und vom tod erretten. tod, ich will dir ein gift sein; hölle ich will dir eine pestilenz sein. doch ist der trost vor meinen augen verborgen.
aking tutubusin sila mula sa kapangyarihan ng sheol; aking tutubusin sila mula sa kamatayan. oh kamatayan, saan nandoon ang iyong mga salot? oh sheol, saan nandoon ang iyong kasiraan? pagsisisi ay malilingid sa aking mga mata.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber die siphiter zogen hinauf zu saul gen gibea und sprachen: ist nicht david bei uns verborgen an sicherem ort in der heide, auf dem hügel hachila, der zur rechten liegt an der wüste?
nang magkagayo'y inahon ng mga zipheo si saul, sa gabaa, na sinasabi, hindi ba nagkukubli sa amin si david sa mga katibayan sa gubat, sa burol ng hachila, na nasa timugan ng ilang?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: