From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
der kinder adin vierhundert und vierundfünfzig;
ang mga anak ni adin, apat na raan at limang pu't apat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und sein heer, zusammen dreiundfünfzigtausend und vierhundert.
at ang kaniyang hukbo at yaong nangabilang sa kanila ay limang pu't tatlong libo at apat na raan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vierhundert und fünfunddreißig kamele und sechstausend und siebenhundertzwanzig esel.
ang kanilang mga kamelyo, apat na raan at tatlong pu't lima; ang kanilang mga asno, anim na libo't pitong daan at dalawang pu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vierhundert und fünfunddreißig kamele, sechstausend siebenhundert und zwanzig esel.
ang kanilang mga kamelyo, apat na raan at tatlong pu't lima; ang kanilang mga asno, anim na libo't pitong daan at dalawang pu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
das sind die geschlechter von naphthali, an ihrer zahl fünfundvierzigtausend und vierhundert.
ito ang mga angkan ni nephtali ayon sa kanilang mga angkan: at yaong nangabilang sa kanila, ay apat na pu't limang libo at apat na raan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
das sind die geschlechter der kinder assers, an ihrer zahl dreiundfünfzigtausend und vierhundert.
ito ang mga angkan ng mga anak ni aser ayon sa nangabilang sa kanila, limang pu't tatlong libo at apat na raan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
darnach gab er ihnen richter vierhundert und fünfzig jahre lang bis auf den propheten samuel.
at pagkatapos ng mga bagay na ito ay binigyan niya sila ng mga hukom hanggang kay samuel na propeta.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aller kinder perez, die zu jerusalem wohnten, waren vierhundert und achtundsechzig, tüchtige leute.
ang lahat ng mga anak ni phares na nagsitahan sa jerusalem, ay apat na raan at anim na pu't walo na mga matapang na lalake.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jakob hob seine augen auf und sah seinen bruder esau kommen mit vierhundert mann. und er teilte seine kinder zu lea und rahel und zu den beiden mägden
at itiningin ni jacob ang kaniyang mga mata at tumingin, at, narito, si esau ay dumarating, at kasama niya'y apat na raang tao. at kaniyang binahagi ang mga bata kay lea at kay raquel, at sa dalawang alilang babae.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und die vierhundert granatäpfel an den zwei gitterwerken, je zwei reihen granatäpfel an einem gitterwerk, zu bedecken die zwei kugeligen knäufe auf den säulen;
at ang apat na raang granada sa dalawang yaring lambat; ang dalawang hanay na granada sa bawa't yaring lambat, upang makaligid sa dalawang kabilugan ng mga kapitel na nasa dulo ng mga haligi;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber gott sprach also: dein same wird ein fremdling sein in einem fremden lande, und sie werden ihn dienstbar machen und übel behandeln vierhundert jahre;
at ganito ang sinalita ng dios, na ang kaniyang binhi ay makikipamayan sa ibang lupain, at kanilang dadalhin sila sa pagkaalipin, at sila'y pahihirapang apat na raang taon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
abraham gehorchte ephron und wog ihm das geld dar, das er gesagt hatte, daß zuhörten die kinder heth, vierhundert lot silber, das im kauf gang und gäbe war.
at dininig ni abraham si ephron; at tinimbang ni abraham kay ephron ang salaping sinabi, sa harap ng mga anak ni heth, apat na raang siklong pilak, na karaniwang salapi ng mga mangangalakal.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
32:7 die boten kamen wieder zu jakob und sprachen: wir kamen zu deinem bruder esau; und er zieht dir auch entgegen mit vierhundert mann.
at ang mga sugo ay nagsipagbalik kay jacob, na nagsipagsabi, dumating kami sa iyong kapatid na kay esau, at siya rin naman ay sumasalubong sa iyo, at apat na raang tao ang kasama niya.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und sie fanden bei den bürgern zu jabes in gilead vierhundert dirnen, die jungfrauen waren und bei keinem mann gelegen hatten; die brachten sie ins lager gen silo, das da liegt im lande kanaan.
at kanilang nasumpungan sa nagsisitahan sa jabes-galaad ay apat na raang dalaga, na hindi nakakilala ng lalake sa pagsiping sa kaniya: at kanilang dinala sa kampamento sa silo, na nasa lupain ng canaan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da sprach david zu seinen männern: gürte ein jeglicher sein schwert um sich und david gürtete sein schwert auch um sich, und zogen hinauf bei vierhundert mann; aber zweihundert blieben bei dem geräte.
at sinabi ni david sa kaniyang mga lalake, ibigkis ng bawa't isa sa inyo ang kaniyang tabak. at nagbigkis ang bawa't isa ng kaniyang tabak; at si david ay nagbigkis din ng kaniyang tabak: at ang umahon na sumunod kay david ay may apat na raang lalake; at naiwan ang dalawang daan sa daladalahan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da sprach er zu abram: das sollst du wissen, daß dein same wird fremd sein in einem lande, das nicht sein ist; und da wird man sie zu dienen zwingen und plagen vierhundert jahre.
at sinabi ng dios kay abram, tunay na pakatalastasin mo, na ang iyong binhi ay magiging taga ibang bayan sa lupaing hindi kanila, at mangaglilingkod sa mga yaon; at pahihirapang apat na raang taon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber amazja, den könig in juda, den sohn des joas, griff joas, der sohn des joahas, der könig über israel, zu beth-semes und brachte ihn gen jerusalem und riß ein die mauer zu jerusalem vom tor ephraim an bis an das ecktor, vierhundert ellen lang.
at kinuha ni joas na hari sa israel si amasias na hari sa juda, na anak ni joas, na anak ni joachaz, sa beth-semes, at dinala siya sa jerusalem, at ibinagsak ang kuta ng jerusalem mula sa pintuang-bayan ng ephraim hanggang sa pintuang-bayan ng sulok, na apat na raang siko.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: