Results for wohlauf translation from German to Tagalog

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Tagalog

Info

German

wohlauf, psalter und harfe! ich will in der frühe auf sein.

Tagalog

kayo'y gumising, salterio at alpa: ako ma'y gigising na maaga.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wohlauf, laßt uns herniederfahren und ihre sprache daselbst verwirren, daß keiner des andern sprache verstehe!

Tagalog

halikayo! tayo'y bumaba at diyan din ay ating guluhin ang kanilang wika, na anopa't sila'y huwag magkatalastasan sa kanilang salita.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und sie sprachen untereinander: wohlauf, laß uns ziegel streichen und brennen! und nahmen ziegel zu stein und erdharz zu kalk

Tagalog

at nagsangusapang, halikayo! tayo'y gumawa ng mga laryo, at ating lutuing mabuti. at inari nilang bato ang laryo at ang betun ay inaring argamasa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

mein erbe ist wie der sprenklige vogel, um welchen sich die vögel sammeln. wohlauf, sammelt euch, alle feldtiere, kommt und fresset.

Tagalog

ang akin bagang mana sa akin ay naging parang mangdadagit na ibong batikbatik? ang mga mangdadagit na ibon baga ay laban sa kaniya sa palibot? kayo'y magsiyaon, inyong pagpulungin ang lahat na hayop sa parang, inyong dalhin sila rito upang magsipanakmal.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wohlauf, ziehet herauf wider ein volk, das genug hat und sicher wohnt, spricht der herr; sie haben weder tür noch riegel und wohnen allein.

Tagalog

magsibangon kayo, inyong sampahin ang bansang tiwasay, na tumatahang walang bahala, sabi ng panginoon; na wala kahit pintuangbayan o mga halang man, na tumatahang magisa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn es wird die zeit noch kommen, daß die hüter an dem gebirge ephraim werden rufen: wohlauf, und laßt uns hinaufgehen gen zion zu dem herrn, unserm gott!

Tagalog

sapagka't magkakaroon ng araw, na ang mga bantay sa mga burol ng ephraim ay magsisihiyaw. kayo'y magsibangon, at tayo'y magsisampa sa sion na pumaroon sa panginoon nating dios.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dies ist das gesicht obadjas. so spricht der herr herr von edom: wir haben vom herrn gehört, daß eine botschaft unter die heiden gesandt sei: wohlauf, und laßt uns wider sie streiten.

Tagalog

ang pangitain ni obadias. ganito ang sabi ng panginoong dios tungkol sa edom, kami ay nakarinig ng mga balita na mula sa panginoon, at isang sugo ay sinugo sa mga bansa, na nagsasabi, magsibangon kayo, at tayo'y mangagtindig laban sa kaniya sa pakikipagbaka.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

"rüstet euch zum krieg wider sie! wohlauf, laßt uns hinaufziehen, weil es noch hoch tag ist! ei, es will abend werden, und die schatten werden groß!

Tagalog

mangaghanda kayo ng digma laban sa kaniya; kayo'y magsibangon, at tayo'y magsisampa sa katanghaliang tapat. sa aba natin! sapagka't ang araw ay kumikiling, sapagka't ang mga dilim ng gabi ay nangangalat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,752,093,221 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK