您搜索了: wohlauf (德语 - 他加禄语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

他加禄语

信息

德语

wohlauf, psalter und harfe! ich will in der frühe auf sein.

他加禄语

kayo'y gumising, salterio at alpa: ako ma'y gigising na maaga.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

德语

wohlauf, laßt uns herniederfahren und ihre sprache daselbst verwirren, daß keiner des andern sprache verstehe!

他加禄语

halikayo! tayo'y bumaba at diyan din ay ating guluhin ang kanilang wika, na anopa't sila'y huwag magkatalastasan sa kanilang salita.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

德语

und sie sprachen untereinander: wohlauf, laß uns ziegel streichen und brennen! und nahmen ziegel zu stein und erdharz zu kalk

他加禄语

at nagsangusapang, halikayo! tayo'y gumawa ng mga laryo, at ating lutuing mabuti. at inari nilang bato ang laryo at ang betun ay inaring argamasa.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

德语

mein erbe ist wie der sprenklige vogel, um welchen sich die vögel sammeln. wohlauf, sammelt euch, alle feldtiere, kommt und fresset.

他加禄语

ang akin bagang mana sa akin ay naging parang mangdadagit na ibong batikbatik? ang mga mangdadagit na ibon baga ay laban sa kaniya sa palibot? kayo'y magsiyaon, inyong pagpulungin ang lahat na hayop sa parang, inyong dalhin sila rito upang magsipanakmal.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

德语

wohlauf, ziehet herauf wider ein volk, das genug hat und sicher wohnt, spricht der herr; sie haben weder tür noch riegel und wohnen allein.

他加禄语

magsibangon kayo, inyong sampahin ang bansang tiwasay, na tumatahang walang bahala, sabi ng panginoon; na wala kahit pintuangbayan o mga halang man, na tumatahang magisa.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

德语

denn es wird die zeit noch kommen, daß die hüter an dem gebirge ephraim werden rufen: wohlauf, und laßt uns hinaufgehen gen zion zu dem herrn, unserm gott!

他加禄语

sapagka't magkakaroon ng araw, na ang mga bantay sa mga burol ng ephraim ay magsisihiyaw. kayo'y magsibangon, at tayo'y magsisampa sa sion na pumaroon sa panginoon nating dios.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

德语

dies ist das gesicht obadjas. so spricht der herr herr von edom: wir haben vom herrn gehört, daß eine botschaft unter die heiden gesandt sei: wohlauf, und laßt uns wider sie streiten.

他加禄语

ang pangitain ni obadias. ganito ang sabi ng panginoong dios tungkol sa edom, kami ay nakarinig ng mga balita na mula sa panginoon, at isang sugo ay sinugo sa mga bansa, na nagsasabi, magsibangon kayo, at tayo'y mangagtindig laban sa kaniya sa pakikipagbaka.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

德语

"rüstet euch zum krieg wider sie! wohlauf, laßt uns hinaufziehen, weil es noch hoch tag ist! ei, es will abend werden, und die schatten werden groß!

他加禄语

mangaghanda kayo ng digma laban sa kaniya; kayo'y magsibangon, at tayo'y magsisampa sa katanghaliang tapat. sa aba natin! sapagka't ang araw ay kumikiling, sapagka't ang mga dilim ng gabi ay nangangalat.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
8,928,723,598 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認