From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
an denselben sitzen die vögel des himmels und singen unter den zweigen.
sa tabi nila ay nagkaroon ng kanilang tahanan ang mga ibon sa himpapawid, sila'y nagsisiawit sa mga sanga.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
meine wurzel war aufgetan dem wasser, und der tau blieb über meinen zweigen.
ang aking ugat ay nakalat sa tubig, at ang hamog ay lumalapag buong gabi sa aking sanga:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ob aber nun etliche von den zweigen ausgebrochen sind und du, da du ein wilder Ölbaum warst, bist unter sie gepfropft und teilhaftig geworden der wurzel und des safts im Ölbaum,
datapuwa't kung ang ilang mga sanga'y nangabali, at ikaw, na isang olibong ligaw ay isinanib ka sa kanila, at ikaw ay naging kabahagi nila sa ugat ng katabaan ng punong olibo;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alle vögel des himmels nisteten auf seinen Ästen, und alle tiere im felde hatten junge unter seinen zweigen; und unter seinem schatten wohnten alle großen völker.
lahat ng ibon sa himpapawid ay nagsigawa ng kanilang mga pugad sa kaniyang mga sanga; at sa ilalim ng kaniyang mga sanga ay nagsipanganak ang lahat ng mga hayop sa parang; at sa kaniyang lilim ay nagsitahan ang lahat na malaking bansa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
welches ist das kleinste unter allem samen; wenn er erwächst, so ist es das größte unter dem kohl und wird ein baum, daß die vögel unter dem himmel kommen und wohnen unter seinen zweigen.
na siya ngang lalong maliit sa lahat ng mga binhi; datapuwa't nang tumubo, ay lalong malaki kay sa mga gulay, at nagiging punong kahoy, ano pa't nagsisiparoon ang mga ibon sa langit at sumisilong sa kaniyang mga sanga.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
darum spricht der herr herr also: weil er so hoch geworden ist, daß sein wipfel stand unter großen, hohen, dichten zweigen, und sein herz sich erhob, daß er so hoch geworden war,
kaya't ganito ang sabi ng panginoong dios: sapagka't ikaw ay nataas sa kataasan, at inilagay niya ang kaniyang dulo sa gitna ng mga mayabong na sanga, at ang kaniyang puso ay nagmataas sa kaniyang pagkataas;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
du aber bist verworfen fern von deinem grabe wie ein verachteter zweig, bedeckt von erschlagenen, die mit dem schwert erstochen sind, die hinunterfahren zu den steinen der grube, wie eine zertretene leiche.
nguni't ikaw ay natapon mula sa iyong libingan na gaya ng kasuklamsuklam na sanga, gaya ng bihisan ng mga patay, na tinaga ng tabak, na bumaba sa mga bato ng hukay: gaya ng bangkay na nayapakan ng paa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: