Results for beugen translation from German to Thai

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Thai

Info

German

beugen

Thai

งอ

Last Update: 2021-05-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Mdoklein@gmx.net

German

sich beugen

Thai

ย่อตัว

Last Update: 2021-05-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Mdoklein@gmx.net

German

und eines mannes recht vor dem allerhöchsten beugen lassen

Thai

การตัดสิทธิ์ของมนุษย์ผู้หนึ่งผู้ใดต่อพระพักตร์ผู้ใหญ่ยิ่งสูงสุดก็ด

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Mdoklein@gmx.net

German

sie beugen sich, lassen los ihre jungen und werden los ihre wehen.

Thai

คือเมื่อมันฟุบลงตกลูกของมันแล้วก็ตกลูกอ่อนของมันออกม

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Mdoklein@gmx.net

German

der gottlose nimmt heimlich gern geschenke, zu beugen den weg des rechts.

Thai

คนชั่วร้ายรับสินบนจากอกเสื้อเพื่อผันแปรทางแห่งความยุติธรร

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Mdoklein@gmx.net

German

und wenn zu ihnen gesprochen wird: "beugt euch!" beugen sie sich nicht.

Thai

เมื่อได้กล่าวแก่พวกเขาว่า จงรุกั๊วะ พวกเขาก็จะไม่รุกั๊วะ

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Mdoklein@gmx.net
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

und die hohen festen eurer mauern beugen, erniedrigen und in den staub zu boden werfen.

Thai

ป้อมสูงของกำแพงเมืองของเจ้านั้นพระองค์จะทรงให้ต่ำลง ทรงเหยียดลง และเหวี่ยงลงถึงดิน แม้กระทั่งถึงผงคล

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Mdoklein@gmx.net

German

wenn wir wollen können wir ihnen ein zeichen vom himmel niedersenden, so daß ihre nacken sich demütig davor beugen.

Thai

หากเราประสงค์ เราจะให้มีสัญญาณหนึ่งจากฟากฟ้ามายังพวกเขา แล้วคอของพวกเขาก็ยอมก้มลมต่อมัน

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Mdoklein@gmx.net

German

du sollst das recht des fremdlings und des waisen nicht beugen und sollst der witwe nicht das kleid zum pfand nehmen.

Thai

ท่านทั้งหลายอย่าให้เสียความยุติธรรมซึ่งควรได้แก่คนต่างด้าว หรือควรได้แก่ลูกกำพร้าพ่อ และอย่ารับเสื้อผ้าของแม่ม่ายไว้เป็นประกั

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Mdoklein@gmx.net

German

ja, sie fallen und beugen sich allesamt und können die last nicht wegbringen; sondern ihre seelen müssen ins gefängnis gehen.

Thai

มันทรุดลงและมันเลื่อนลงด้วยกัน มันช่วยป้องกันภาระนั้นไม่ได้ มันเองก็ตกไปเป็นเชล

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Mdoklein@gmx.net

German

auf daß sie die sache der armen beugen und gewalt üben am recht der elenden unter meinem volk, daß die witwen ihr raub und die waisen ihre beute sein müssen!

Thai

เพื่อหันคนขัดสนไปจากความยุติธรรม และปล้นสิทธิของคนจนแห่งชนชาติของเราเสีย เพื่อว่าหญิงม่ายจะเป็นเหยื่อของเขา และเพื่อเขาจะปล้นคนกำพร้าพ่อเสี

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Mdoklein@gmx.net

German

alle fetten auf erden werden essen und anbeten; vor ihm werden die kniee beugen alle, die im staub liegen, und die, so kümmerlich leben.

Thai

เออ คนร่ำรวยทั้งสิ้นของแผ่นดินโลกจะต้องกินเลี้ยงและกราบลงต่อพระองค์ บรรดาผู้ที่ลงไปสู่ผงคลีทั้งสิ้นจะกราบไหว้ต่อพระพักตร์พระองค์ คือบรรดาผู้ที่รักษาตัวให้คงชีวิตอยู่ไม่ได้แล้วนั้

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Mdoklein@gmx.net

German

denjenigen, die sich in reue (zu allah) wenden, (ihn) anbeten, (ihn) lobpreisen, die (in seiner sache) umherziehen, die sich beugen und niederwerfen, die das gute gebieten und das böse verbieten und die schranken allahs achten verkünde (diesen) gläubigen die frohe botschaft.

Thai

บรรดาผู้กลับเนื้อกลับตัว ผู้กระทำการอิบาดดะฮ์ ผู้กล่าวคำสรรเสริญ ผู้เดินทางเพื่อต่อสู้หรือแสวงหาวิชาความรู้ ผู้รุกัวะอ์ ผู้สุญูด ผู้กำชับให้ทำความดี ผู้ห้ามปรามให้ละเว้นความชั่วและบรรดาผุ้รักษาขอบเขตของอัลลอฮ์และจงแจ้งข่าวดีแก่บรรดาผู้ศรัทธาเถิด

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Mdoklein@gmx.net

Get a better translation with
7,764,110,366 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK