From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ich will dich
ฉันต้องการคุณ
Last Update: 2022-04-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich will kaufen
ฉันอยากซื้อ
Last Update: 2021-05-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
da sprach abraham: ich will schwören.
อับราฮัมก็ทูลว่า "ข้าพเจ้ายอมปฏิญาณ
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
mein fuß geht richtig. ich will dich loben, herr, in den versammlungen.
เท้าของข้าพระองค์เหยียบอยู่บนพื้นราบ ข้าพระองค์จะสรรเสริญพระเยโฮวาห์ในที่ชุมนุมช
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
du bist mein gott, und ich danke dir; mein gott, ich will dich preisen.
พระองค์ทรงเป็นพระเจ้าของข้าพระองค์ และข้าพระองค์จะสรรเสริญพระองค์ พระองค์ทรงเป็นพระเจ้าของข้าพระองค์ ข้าพระองค์จะเชิดชูพระองค
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich will dich täglich loben und deinen namen rühmen immer und ewiglich.
ข้าพระองค์จะถวายสาธุการแด่พระองค์ทุกๆวัน ข้าพระองค์จะสรรเสริญพระนามของพระองค์เป็นนิจกา
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"so höre nun, laß mich reden; ich will dich fragen, lehre mich!"
`ฟังซี เราจะพูด เราจะถามเจ้า ขอเจ้าตอบเรา
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ich will dich den weg der weisheit führen; ich will dich auf rechter bahn leiten,
เราได้สอนเจ้าในเรื่องทางปัญญาแล้ว เราได้นำเจ้าในวิถีของความเที่ยงธรร
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich will dir antworten ein wort und deinen freunden mit dir.
ข้าพเจ้าจะตอบท่านกับมิตรสหายของท่านด้ว
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hast du aber nichts, so höre mir zu und schweige; ich will dich die weisheit lehren.
ถ้าหาไม่ก็ขอฟังข้าพเจ้า ขอเงียบและข้าพเจ้าจะสอนปัญญาให้แก่ท่าน
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich will euch nicht waisen lassen; ich komme zu euch.
เราจะไม่ละทิ้งท่านทั้งหลายไว้ให้เปล่าเปลี่ยว เราจะมาหาท่า
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
denn ich will dich belagern ringsumher und will dich ängsten mit bollwerk und will wälle um dich aufführen lassen.
และเราจะตั้งค่ายอยู่รอบเจ้า และเราจะล้อมเจ้ากับบรรดาหอรบ และเราจะยกเชิงเทินขึ้นสู้เจ้
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich will ihre speise segnen und ihren armen brot genug geben.
เราจะอำนวยพรอย่างมากมายแก่เสบียงของเมืองนี้ เราจะให้คนจนของเมืองนี้อิ่มด้วยขนมปั
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
denn ich will die müden seelen erquicken und die bekümmerten seelen sättigen.
เพราะเราจะให้จิตใจที่อ่อนระอานั้นอิ่ม และจิตใจที่โศกเศร้าทุกดวงเราจะให้บริบูรณ์
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dann rufe, ich will antworten, oder ich will reden, antworte du mir!
ขอพระองค์ทรงเรียกเถิด แล้วข้าพระองค์จะทูลตอบ หรือขอให้ข้าพระองค์ทูล และขอพระองค์ทรงตอบแก่ข้าพระองค
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bath-seba sprach: wohl, ich will mit dem könig deinethalben reden.
พระนางบัทเชบามีพระเสาวนีย์ว่า "ดีแล้ว เราจะทูลกษัตริย์แทนเจ้า
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
denn so spricht der herr herr: siehe, ich will dich überantworten, denen du feind geworden und deren du müde bist.
เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้ว่า ดูเถิด เราจะมอบเจ้าไว้ในมือของผู้ที่เจ้าเกลียดชัง ในมือของผู้เหล่านั้นที่จิตใจเจ้าเบื่อหน่า
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(-) und der könig sprach zu barsillai: du sollst mit mir hinüberziehen; ich will dich versorgen bei mir zu jerusalem.
กษัตริย์จึงตรัสกับบารซิลลัยว่า "ข้ามมาอยู่กับเราเสียเถิด เราจะชุบเลี้ยงท่านให้อยู่กับเราที่กรุงเยรูซาเล็ม
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ich will mit dir hinab nach Ägypten ziehen und will dich auch wieder heraufführen; und joseph soll seine hände auf deine augen legen.
เราจะลงไปกับเจ้าถึงอียิปต์ และเราจะพาเจ้าขึ้นมาอีกด้วยแน่ และโยเซฟจะวางมือบนตาเจ้า
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"ich will dich unterweisen und dir den weg zeigen, den du wandeln sollst; ich will dich mit meinen augen leiten."
เราจะแนะนำและสอนเจ้าถึงทางที่เจ้าควรจะเดินไป เราจะให้คำปรึกษาแก่เจ้าด้วยจับตาเจ้าอยู
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting