Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
solches schreibe ich dir und hoffe, bald zu dir zu kommen;
ข้อความเหล่านี้ข้าพเจ้าเขียนฝากมายังท่าน หวังใจว่าไม่ช้าไม่นานข้าพเจ้าจะมาหาท่า
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bestimme den lohn, den ich dir geben soll.
และเขาพูดว่า "เจ้าจะเรียกค่าจ้างเท่าไรก็บอกมาเถิด ลุงจะให้
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
und siehe, ob ich auf bösem wege bin, und leite mich auf ewigem wege.
และทอดพระเนตรว่ามีทางชั่วใดๆในข้าพระองค์หรือไม่ และขอทรงนำข้าพระองค์ไปในมรรคานิรันดร
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und diese worte, die ich dir heute gebiete, sollst du zu herzen nehmen
และจงให้ถ้อยคำที่ข้าพเจ้าบัญชาพวกท่านในวันนี้อยู่ในใจของท่า
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn das gebot, das ich dir heute gebiete, ist dir nicht verborgen noch zu ferne
เพราะว่าพระบัญญัติซึ่งข้าพเจ้าบัญชาท่านในวันนี้ ไม่ได้ปิดบังไว้จากท่าน และไม่ห่างเหินเกินไปด้ว
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und auf daß allah dir zu einem würdigen sieg verhelfe.
และอัลลอฮฺจะทรงช่วยเหลือเจ้าด้วยการช่วยเหลืออย่างเข้มแข็ง
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
darum, wiewohl ich habe große freudigkeit in christo, dir zu gebieten, was dir ziemt,
เหตุฉะนั้น แม้ว่าโดยพระคริสต์ ข้าพเจ้ามีใจกล้าพอที่จะสั่งให้ท่านทำสิ่งที่ควรกระทำได
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ich erkenne, daß du alles vermagst, und nichts, das du dir vorgenommen, ist dir zu schwer.
"ข้าพระองค์ทราบแล้วว่า พระองค์ทรงกระทำทุกสิ่งได้ และพระประสงค์ของพระองค์จะไม่หดหู่ไปได้เล
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
so will ich dir auch bekennen, daß dir deine rechte hand helfen kann.
แล้วเราเองจะยอมรับว่า มือขวาของเจ้าสามารถช่วยเจ้าได
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und sollst in die lade das zeugnis legen, das ich dir geben werde.
พระโอวาทที่เราจะให้แก่เจ้าจงเก็บไว้ในหีบนั้
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die geängsteten, so auf kein fest kommen, will ich zusammenbringen; denn sie gehören dir zu und müssen schmach tragen.
เราจะรวบรวมคนที่เศร้าโศกให้มายังประชุมอันศักดิ์สิทธิ์ คือคนในพวกเจ้าซึ่งต้องทนต่อการเยาะเย้
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wir haben fürwahr die macht dazu, dir zu zeigen, was wir ihnen androhen.
และแท้จริงเราเป็นผู้มีอานุภาพอย่างแน่นอนที่จะให้เจ้าได้เห็นสิ่งที่เราได้สัญญาพวกเขาไว้
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
er sagte: «was aber, wenn ich dir eine offenkundige sache bringe?»
เขา(มูซา) กล่าวว่า “แม้ว่าฉันจะนำสิ่งที่ชัดแจ้งมายังท่านกระนั้นหรือ?”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
du bist auf dem wege deiner schwester gegangen; darum gebe ich dir auch deren kelch in deine hand.
เจ้าดำเนินตามทางแห่งพี่สาวของเจ้า เพราะฉะนั้นเราจะมอบถ้วยของเธอใส่มือเจ้
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
er sprach: "dies ist ein gerader weg, den ich (dir) gewähre.
พระองค์ตรัสว่า “นี่คือทางอันเที่ยงธรรมของข้า”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
das salböl und das räuchwerk von spezerei zum heiligtum. alles, was ich dir geboten habe, werden sie machen.
และน้ำมันเจิมกับเครื่องหอมสำหรับที่บริสุทธิ์ ที่เราบัญชาเจ้านั้นให้เขากระทำตามทุกประการ
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
er (musa) sagte: " etwa auch, wenn ich dir etwas deutliches bringe?"
เขา(มูซา) กล่าวว่า “แม้ว่าฉันจะนำสิ่งที่ชัดแจ้งมายังท่านกระนั้นหรือ?”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
er sagte: "habe ich dir nicht gesagt, daß du gewiß mit mir keine geduld haben kannst?"
เขากล่าวว่า “ฉันมิได้บอกหรือว่า แท้จริงท่านจะไม่สามารถมีความอดทนร่วมกับฉันได้”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
er sagte: "habe ich dir nicht gesagt, du würdest es nimmer fertigbringen, bei mir in geduld auszuharren?"
เขากล่าวว่า “ฉันมิได้บอกหรือว่า แท้จริงท่านจะไม่สามารถมีความอดทนร่วมกับฉันได้”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
er sagte: "solltest du mir folgen, dann frage mich nach nichts, bis ich dir darüber auskunft gebe."
เขากล่าวว่า “ดังนั้น ถ้าท่านติดตามฉันก็อย่าได้ถามฉันถึงสิ่งใด จนกว่าฉันจะเล่าเรื่องนั้นแก่ท่าน”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.