From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
entschlossener sieg
ชัยชนะที่แน่วแน่
Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 9
Quality:
Reference:
wenn allahs beistand und der sieg kommt
เมื่อความช่วยเหลือของอัลลอฮฺ และการพิชิตได้มาถึงแล้ว
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wenn die hilfe allahs kommt und der sieg
เมื่อความช่วยเหลือของอัลลอฮฺ และการพิชิตได้มาถึงแล้ว
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und allah dir mit einem würdigen sieg beisteht.
และอัลลอฮฺจะทรงช่วยเหลือเจ้าด้วยการช่วยเหลืออย่างเข้มแข็ง
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wahrlich, wir haben dir einen offenkundigen sieg beschieden
แท้จริงเราได้ให้ชัยชนะแก่เจ้าซึ่งเป็นชัยชนะอย่างชัดแจ้ง
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gewiß, wir haben dir einen deutlichen sieg verliehen,
แท้จริงเราได้ให้ชัยชนะแก่เจ้าซึ่งเป็นชัยชนะอย่างชัดแจ้ง
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und sie erflehten den sieg, und jeder hartnäckige tyrann schlug fehl
และพวกเขา(บรรดาร่อซูล) ขอต่อพระองค์ให้ได้รับชัยชนะ และให้ผู้หยิ่งผยองที่ดื้อด้านทุกคนประสบความพินาศ
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rosse werden zum streittage bereitet; aber der sieg kommt vom herrn.
ม้าก็เตรียมไว้พร้อมแล้วสำหรับวันสงคราม แต่ความปลอดภัยเป็นของพระเยโฮวาห
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
der du den königen sieg gibst und erlöst deinen knecht david vom mörderischen schwert des bösen.
พระองค์ทรงเป็นผู้ประทานความรอดแก่บรรดากษัตริย์ ผู้ทรงช่วยดาวิดผู้รับใช้ของพระองค์ให้พ้นจากดาบที่นำมาซึ่งความเจ็บปว
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und sie sagen: "wann ist dieser sieg, solltet ihr wahrhaftig sein?"
และพวกเขากล่าวว่า “เมื่อใดเล่าชัยชนะนี้ (จะเกิดขึ้นแก่พวกท่าน) หากพวกท่านเป็นผู้สัตย์จริง
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
denn du hast ihrem herzen den verstand verborgen; darum wirst du ihnen den sieg geben.
เพราะพระองค์ทรงปิดใจของเขาทั้งหลายไว้จากความเข้าใจ ฉะนั้นพระองค์จะไม่ทรงยกย่องเขา
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und sie sagen: "wann wird dieser sieg kommen, wenn ihr die wahrheit redet?"
และพวกเขากล่าวว่า “เมื่อใดเล่าชัยชนะนี้ (จะเกิดขึ้นแก่พวกท่าน) หากพวกท่านเป็นผู้สัตย์จริง
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
und allah weiß besser bescheid über eure feinde. und es genügt allah als wali, und es genügt allah als verhelfer zum sieg.
และอัลลอฮฺ ทรงรู้ดียิ่งต่อบรรดาศัตรูของพวกเจ้า และพอเพียงแล้วที่อัลลอฮฺ ทรงเป็นผู้คุ้มครอง และพอเพียงแล้วที่อัลลอฮฺ ทรงเป็นผู้ช่วยเหลือ
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
das zerstoßene rohr wird er nicht zerbrechen, und den glimmenden docht wird er nicht auslöschen, bis daß er ausführe das gericht zum sieg;
ไม้อ้อช้ำแล้วท่านจะไม่หัก ไส้ตะเกียงเป็นควันแล้วท่านจะไม่ดับ กว่าท่านจะทำให้การพิพากษามีชัยชน
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"der tod ist verschlungen in den sieg. tod, wo ist dein stachel? hölle, wo ist dein sieg?"
โอ ความตาย เหล็กไนของเจ้าอยู่ที่ไหน โอ หลุมฝังศพ ชัยชนะของเจ้าอยู่ที่ไห
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
allah hat (vor)geschrieben: "siegen werde ich ganz gewiß, (ich) und meine gesandten." gewiß, allah ist stark und allmächtig.
อัลลอฮฺ ทรงกำหนดไว้ว่า แน่นอนข้าและร่อซูลของข้าจะมีชัยชนะเหนือกว่า แท้จริงอัลลอฮฺ นั้นเป็นผู้ทรงพลัง ผู้ทรงอำนาจเหนือ
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting