From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in dem winzigen restaurant al waary wird ein vertikaler grillspieß mit rindfleisch nahe der flammen geröstet, gewürzt mit scharfem essig.
al waary restoranında, ateşlerle bitişik bir şekilde dönen, ekşi sirke ile tatlandırılmış yatay döner bulunmakta.
und alsbald lief einer unter ihnen, nahm einen schwamm und füllte ihn mit essig und steckte ihn an ein rohr und tränkte ihn.
İçlerinden biri hemen koşup bir sünger getirdi, ekşi şaraba batırıp bir kamışın ucuna takarak İsaya içirdi.
da lief einer und füllte einen schwamm mit essig und steckte ihn auf ein rohr und tränkte ihn und sprach: halt, laßt sehen, ob elia komme und ihn herabnehme.
aralarından biri koşup bir süngeri ekşi şaraba batırdı, bir kamışın ucuna takarak İsaya içirdi. ‹‹dur bakalım, İlyas gelip onu indirecek mi?›› dedi.
boas sprach zu ihr, da essenszeit war: mache dich hier herzu und iß vom brot und tauche deinen bissen in den essig. und sie setzte sich zur seite der schnitter. er aber legte ihr geröstete körner vor, und sie aß und ward satt und ließ übrig.
yemek vakti gelince boaz ruta, ‹‹buraya yaklaş, ekmek al, pekmeze batırıp ye›› dedi. rut varıp orakçıların yanına oturdu. boaz ona kavrulmuş başak verdi. rut bir kısmını yedikten sonra doydu, birazını da artırdı.