Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wir ziehen von ihr den tag weg, und sogleich befinden sie sich im finstern.
biz ondan gündüzü soyar çıkarırız, bir de bakarlar ki karanlığa dalmışlar.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sein leben lang hat er im finstern gegessen und in großem grämen und krankheit und verdruß.
karanlıkta yiyor.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
im finstern bricht man in die häuser ein; des tages verbergen sie sich miteinander und scheuen das licht.
gündüz gizlenir, ışık nedir bilmezler.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
und ein zeichen ist für sie die nacht. wir ziehen von ihr den tag weg, und sogleich befinden sie sich im finstern.
gece de onlar için bir ayettir: ondan gündüzü soyarız da onlar karanlıkta kalırlar.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
das volk das im finstern wandelt, sieht ein großes licht; und über die da wohnen im finstern lande, scheint es hell.
yaşayanların üzerine ışık parlayacak.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
und ob ich schon wanderte im finstern tal, fürchte ich kein unglück; denn du bist bei mir, dein stecken und dein stab trösten mich.
Çomağın, değneğin güven verir bana.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
und werden über sich gaffen und unter sich die erde ansehen und nichts finden als trübsal und finsternis; denn sie sind im dunkel der angst und gehen irre im finstern.
dünyaya da baksalar sıkıntıdan, karanlıktan, korkunç karanlıktan başka bir şey görmeyecekler. kovulacakları yer koyu karanlıktır.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
aber sie lassen sich nicht sagen und achten's nicht; sie gehen immer hin im finstern; darum müssen alle grundfesten des landes wanken.
karanlıkta dolaşıyorlar. yeryüzünün temelleri sarsılıyor.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
freue dich nicht, meine feindin, daß ich darniederliege! ich werde wieder aufkommen; und so ich im finstern sitze, so ist doch der herr mein licht.
karanlıkta kalsam bile rab bana ışık olur.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
weh, die verborgen sein wollen vor dem herrn, ihr vornehmen zu verhehlen, und ihr tun im finstern halten und sprechen: wer sieht uns, und wer kennt uns?
‹‹bizi kim görecek, kim tanıyacak?›› diye düşünürler.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
darum richtet nicht vor der zeit, bis der herr komme, welcher auch wird ans licht bringen, was im finstern verborgen ist, und den rat der herzen offenbaren; alsdann wird einem jeglichen von gott lob widerfahren.
bu nedenle, belirlenen zamandan önce hiçbir şeyi yargılamayın. rabbin gelişini bekleyin. o, karanlığın gizlediklerini aydınlığa çıkaracak, yüreklerdeki amaçları açığa vuracaktır. o zaman herkes tanrıdan payına düşen övgüyü alacaktır.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
diejenigen, die die bösen taten erwerben, erhalten zur vergeltung für eine (jede) schlechte tat das ihr entsprechende, und erniedrigung wird schwer auf ihnen lasten - sie haben niemanden, der sie vor gott schützen könnte -, als wären ihre gesichter von fetzen einer finsteren nacht bedeckt.
kötü işler yapanlara da (yaptıkları) kötülüğün aynen cezası verilir. ve onların yüzlerini bir horluk kaplar.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: