Results for ich bin dein vater translation from German to Turkish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Turkish

Info

German

ich bin dein vater.

Turkish

ben senin babanım.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

fick dein vater

Turkish

Last Update: 2024-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich bin dein bruder.

Turkish

ben senin biraderinim.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wo ist dein vater?

Turkish

baban nerede?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

fick dein vater (aufforderung)

Turkish

amana sikim

Last Update: 2022-03-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

ich ficke deinen vater

Turkish

poshel na khuy

Last Update: 2022-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

er sagte: «ich, ich bin dein bruder.

Turkish

"senin gerçekten kardeşinim.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

ich bin deine mutter

Turkish

ananizi

Last Update: 2024-03-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

er sagte: "gewiß, ich bin dein bruder.

Turkish

"senin gerçekten kardeşinim.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

gewiß, ich bin dein herr, so ziehe deine schuhe aus.

Turkish

"ben şüphesiz senin rabbinim.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

ich bin dein knecht; unterweise mich, daß ich erkenne deine zeugnisse.

Turkish

Öğütlerini anlayabileyim.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

weder war dein vater ein mensch des bösen, noch war deinemutter eine unzüchtige!"

Turkish

baban kötü bir adam değildi. annen de bir kahpe değildi."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

o schwester aarons, dein vater war kein bösewicht, und deine mutter war keine hure."

Turkish

"ey harun'un kız kardeşi, baban kötü bir adam değildi. annen de iffetsiz değildi."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

gewiß, ich bin dein herr, so ziehe deine schuhe aus. du befindest dich im geheiligten tal tuwa.

Turkish

"ben şüphesiz senin rabbinim; ayağındakileri çıkar; çünkü sen, kutsal bir vadi olan tuva'dasın."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

gewiß, ich bin dein herr, so ziehe deine schuhe aus, denn du bist gewiß im rein gehaltenen tal tuwa.

Turkish

"ben şüphesiz senin rabbinim; ayağındakileri çıkar; çünkü sen, kutsal bir vadi olan tuva'dasın."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

o schwester aarons, nicht war dein vater ein schlechter mann, und nicht war deine mutter eine hure.»

Turkish

"ey harun'un kız kardeşi, baban kötü bir adam değildi. annen de iffetsiz değildi."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

als sie bei josef eintraten, zog er seinen bruder zu sich. er sagte: «ich, ich bin dein bruder.

Turkish

kardeşler yûsuf'un yanına girdiklerinde, yûsuf öz kardeşini yanına çekip dedi: "Şu bir gerçek ki, ben senin kardeşinim.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

als sie bei yusuf eintraten, zog er seinen bruder zu sich. er sagte: "gewiß, ich bin dein bruder.

Turkish

kardeşler yûsuf'un yanına girdiklerinde, yûsuf öz kardeşini yanına çekip dedi: "Şu bir gerçek ki, ben senin kardeşinim.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

darnach ward joseph gesagt: siehe, dein vater ist krank. und er nahm mit sich seine beiden söhne, manasse und ephraim.

Turkish

bir süre sonra, ‹‹baban hasta›› diye yusufa haber geldi. yusuf iki oğlu manaşşeyle efrayimi yanına alıp yola çıktı.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

aber der könig sprach: ahimelech, du mußt des todes sterben, du und deines vater ganzes haus.

Turkish

ama saul, ‹‹ey ahimelek, sen de bütün ailen de kesinlikle öleceksiniz›› dedi.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,763,366,645 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK