Results for ich bitte dich darum translation from German to Turkish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Turkish

Info

German

ich bitte dich darum

Turkish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Turkish

Info

German

darf ich bitte ihre einladung sehen?

Turkish

davetiyenizi görebilir miyim, lütfen?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

könnte ich bitte ihre telefonnummer haben?

Turkish

telefon numaranızı alabilir miyim, lütfen?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und ich bitte euch dafür um keinen lohn.

Turkish

"ben bunun için sizden bir ücret istemiyorum.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

ich bitte euch nicht um eine belohnung dafür.

Turkish

bu tebliğime karşılık sizden bir ücret istemiyorum.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

laß dich darum von ihrem hin- und herziehen im lande nicht täuschen.

Turkish

fakat onların şimdilik dünyada, rahat rahat dolaşmaları seni tasalandırmasın.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die schriftbesitzer bitten dich darum, daß du ihnen eine schrift vom himmel nach und nach hinabsenden läßt.

Turkish

ehl-i kitap senden, kendilerine gökten bir kitap indirmeni istiyor. onlar musa'dan, bunun daha büyüğünü istemişler de, "bize allah'ı apaçık göster" demişlerdi.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

und der andere sprach: ich habe fünf joch ochsen gekauft, und ich gehe jetzt hin, sie zu besehen; ich bitte dich, entschuldige mich.

Turkish

‹‹bir başkası, ‹beş çift öküz aldım, onları denemeye gidiyorum. rica ederim, beni hoş gör› dedi.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wir bitten dich nicht um rizq.

Turkish

biz senden bir rızık istemiyoruz.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

paulus aber sprach: ich bin ein jüdischer mann von tarsus, ein bürger einer namhaften stadt in zilizien. ich bitte dich, erlaube mir, zu reden zu dem volk.

Turkish

pavlus, ‹‹ben kilikyadan tarsuslu bir yahudi, hiç de önemsiz olmayan bir kentin vatandaşıyım›› dedi. ‹‹rica ederim, halka birkaç söz söylememe izin ver.››

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wir bitten dich nicht um rizq. wir gewähren dir rizq.

Turkish

biz senden rızık istemiyoruz, bilakis senin rızkın bize aittir.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

niemand streitet über die zeichen allahs, außer denen, die ungläubig sind. laß dich darum von ihrem hin- und herziehen im lande nicht täuschen.

Turkish

allah'ın delilleri hakkında, ancak kafir olanlar çekişirler, onların, şehirlerde dönüp dolaşmaları aldatmasın seni.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da er aber jesum sah, schrie er und fiel vor ihm nieder und rief laut und sprach: was habe ich mit dir zu schaffen, jesu, du sohn gottes, des allerhöchsten? ich bitte dich, du wollest mich nicht quälen.

Turkish

adam İsayı görünce çığlık atıp önünde yere kapandı. yüksek sesle, ‹‹ey İsa, yüce tanrının oğlu, benden ne istiyorsun?›› dedi. ‹‹sana yalvarırım, bana işkence etme!››

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und gebiete deiner familie das rituelle gebet und übe dich darin in geduld. wir bitten dich nicht um rizq.

Turkish

ehline, namaz kılmalarını emret ve sen de devam et namaza.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die schriftbesitzer bitten dich darum, daß du ihnen eine schrift vom himmel nach und nach hinabsenden läßt. bereits haben sie doch musa um größeres als dieses gebeten, sie sagten: "zeige uns allah offenkundig!"

Turkish

kitap ehli, onlara gökten bir kitap indirmeni isterler, musa'dan bundan da büyük bir şey istemişler, bize allah'ı apaçık göster demişlerdi de zulümleri yüzünden bir yıldırım düşüp yakıvermişti onları.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

diejenigen, die an allah und den jüngsten tag glauben, bitten dich nicht um erlaubnis, sich mit ihrem besitz und ihrer eigenen person nicht abzumühen.

Turkish

allah'a ve ahiret gününe iman edenler, mallarıyla canlarıyla savaşmaktan (geri kalmak için) senden izin istemezler.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diejenigen, die an allah und an den jüngsten tag glauben, bitten dich nicht um erlaubnis, nicht mit ihrem gut und ihrem blut kämpfen zu müssen, und allah kennt diejenigen recht wohl, die (ihn) fürchten.

Turkish

allah'a ve ahiret gününe iman edenler, mallarıyla canlarıyla savaşmaktan (geri kalmak için) senden izin istemezler. allah takva sahiplerini pek iyi bilir.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,793,245,644 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK