Results for kreatur translation from German to Turkish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Turkish

Info

German

kreatur

Turkish

hayvan

Last Update: 2009-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

aber von anfang der kreatur hat sie gott geschaffen einen mann und ein weib.

Turkish

‹‹tanrı, yaratılışın başlangıcından ‹İnsanları erkek ve dişi olarak yarattı.›

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

denn das ängstliche harren der kreatur wartet auf die offenbarung der kinder gottes.

Turkish

yaratılış, tanrı çocuklarının ortaya çıkmasını büyük özlemle bekliyor.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

denn wir wissen, daß alle kreatur sehnt sich mit uns und ängstet sich noch immerdar.

Turkish

bütün yaratılışın şu ana dek birlikte inleyip doğum ağrısı çektiğini biliyoruz.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

denn in christo jesu gilt weder beschneidung noch unbeschnitten sein etwas, sondern eine neue kreatur.

Turkish

sünnetli olup olmamanın önemi yoktur, önemli olan yeni yaratılıştır.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

denn alle kreatur gottes ist gut, und nichts ist verwerflich, das mit danksagung empfangen wird;

Turkish

oysa tanrının yarattığı her şey iyidir, hiçbir şey reddedilmemeli; yeter ki, şükranla kabul edilsin.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

und keine kreatur ist vor ihm unsichtbar, es ist aber alles bloß und entdeckt vor seinen augen. von dem reden wir.

Turkish

tanrının görmediği hiçbir yaratık yoktur. kendisine hesap vereceğimiz tanrının gözü önünde her şey çıplak ve açıktır.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

sintemal die kreatur unterworfen ist der eitelkeit ohne ihren willen, sondern um deswillen, der sie unterworfen hat, auf hoffnung.

Turkish

Çünkü yaratılış amaçsızlığa teslim edildi. bu da yaratılışın isteğiyle değil, onu amaçsızlığa teslim eden tanrının isteğiyle oldu. Çünkü yaratılışın, yozlaşmaya köle olmaktan kurtarılıp tanrı çocuklarının yüce özgürlüğüne kavuşturulması umudu vardı.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

darum, ist jemand in christo, so ist er eine neue kreatur; das alte ist vergangen, siehe, es ist alles neu geworden!

Turkish

bir kimse mesihteyse, yeni yaratıktır; eski şeyler geçmiş, her şey yeni olmuştur.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

und dem engel der gemeinde zu laodizea schreibe: das sagt, der amen heißt, der treue und wahrhaftige zeuge, der anfang der kreatur gottes:

Turkish

‹‹laodikyadaki kilisenin meleğine yaz. amin, sadık ve gerçek tanık, tanrı yaratılışının kaynağı şöyle diyor:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

so ihr anders bleibet im glauben, gegründet und fest und unbeweglich von der hoffnung des evangeliums, welches ihr gehört habt, welches gepredigt ist unter aller kreatur, die unter dem himmel ist, dessen diener ich, paulus, geworden bin.

Turkish

yeter ki, duyduğunuz müjdenin verdiği umuttan kopmadan, imanda temellenip yerleşmiş olarak kalın. ben pavlus, göğün altındaki bütün yaratılışa duyurulan bu müjdenin hizmetkârı oldum.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
7,747,799,335 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK