Results for ostwind translation from German to Turkish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Turkish

Info

German

ostwind

Turkish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Turkish

Info

German

du zerbrichst die schiffe im meer durch den ostwind.

Turkish

yok ettin onları.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

darnach sah er sieben dünnen Ähren aufgehen, die waren vom ostwind versengt.

Turkish

sonra, cılız ve doğu rüzgarıyla kavrulmuş yedi başak daha bitti.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

durch welchen weg teilt sich das licht und fährt der ostwind hin über die erde?

Turkish

doğu rüzgarının yeryüzüne saçıldığı yere giden yol?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der ostwind wird ihn wegführen, daß er dahinfährt; und ungestüm wird ihn von seinem ort treiben.

Turkish

yerinden silip süpürür.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

deine ruderer haben dich oft auf große wasser geführt; ein ostwind wird dich mitten auf dem meer zerbrechen,

Turkish

denizin bağrında parçaladı seni.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie kommen allesamt, daß sie schaden tun; wo sie hin wollen, reißen sie hindurch wie ein ostwind und werden gefangene zusammenraffen wie sand.

Turkish

ve kum gibi tutsak topluyorlar.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da nun mose seine hand reckte über das meer, ließ es der herr hinwegfahren durch einen starken ostwind die ganze nacht und machte das meer trocken; und die wasser teilten sich voneinander.

Turkish

musa elini denizin üzerine uzattı. rab bütün gece güçlü doğu rüzgarıyla suları geri itti, denizi karaya çevirdi. sular ikiye bölündü,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

siehe, er ist zwar gepflanzt; aber sollte er geraten? ja, sobald der ostwind an ihn rühren wird, wird er verdorren auf dem platz, da er gewachsen ist.

Turkish

evet, asma dikilmiş, ama serpilip gelişecek mi? doğu rüzgarı ona çarpınca büsbütün kurumayacak mı? evet, filizlendiği yerde solup kuruyacak.› ››

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

als aber die sonne aufgegangen war, verschaffte gott einen dürren ostwind; und die sonne stach jona auf den kopf, daß er matt ward. da wünschte er seiner seele den tod und sprach: ich wollte lieber tot sein als leben.

Turkish

güneş doğunca tanrı yakıcı bir doğu rüzgarı estirdi. yunus başına vuran güneşten bayılmak üzereydi. Ölümü dileyerek, ‹‹benim için ölmek yaşamaktan iyidir›› dedi.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,780,014,439 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK