Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wir verleugnen euch.
sizi (artık) tanımayıp-inkar ettik.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dennoch verleugnen sie ihn.
böyleyken o'nu inkar ettiler.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
aber sie verleugnen den erbarmer.
onlar rahman'ı inkar ediyorlar.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
doch nur die frevler verleugnen sie.
bunları fasıklardan başkası inkar etmez.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
wollen sie denn allahs huld verleugnen?
12,13}
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
nur die ungläubigen verleugnen unsere zeichen.
ayetlerimizi ancak kâfirler bile bile inkâr eder.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
aber sie pflegten unsere zeichen zu verleugnen.
ayetlerimizi bile bile inkar ediyorlardı.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und seid nicht die ersten, die es verleugnen.
ona ilk inanmayan siz olmayın.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
gibt es keinen, der sein eintreffen verleugnen könnte.
ki onun oluşunu yalanlayacak hiçbir kimse yoktur;
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und nur die, die unrecht tun, verleugnen unsere zeichen.
ayetlerimizi ancak ve ancak zalimler bile bile inkâr eder.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
diejenigen, die allahs zeichen verleugnen, das sind die verlierer.
allah'ın ayetlerine (karşı) inkar edenler ise; işte onlar, hüsrana uğrayanlardır.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und sie sagen: "wir verleugnen sie alle (beide)."
"biz hepsini inkar ederiz", dediler.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
diejenigen, die die zeichen gottes verleugnen, erhalten eine harte pein.
allah'ın ayetlerini inkar edenlere çetin bir azap vardır.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: