Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
glückwunsch! wir haben gewonnen.
tebrikler! kazandık.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
sie haben gewonnen!
kazandın!
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
wir haben das spiel gewonnen.
biz maçı kazandık.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
glückwunsch! sie haben gewonnen!
tebrikler! kazandınız!
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
glückwunsch, sie haben gewonnen!
tebrikler, siz kazandınız!
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
wir haben zeit.
zamanımız var.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
herzlichen glückwunsch! sie haben gewonnen!
tebrikler! kazandınız!
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
spiel beendet. sie haben gewonnen!
oyun bİttİ, kazandınız!
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
wir haben ein problem.
bir problemimiz var.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
wir haben ja gesündigt.»
biz gerçekten büyük günah işlemiştik."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
glückwunsch, sie haben gewonnen!name of translators
tebrikler, siz kazandınız! name of translators
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
und wir haben euch erschaffen.
sizi biz yarattık, sonra size şekil verdik.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ja, wir haben es getan.
(bunları) biz yapmaktayız.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
wir haben die gegner zerfickt
amina ziki
Last Update: 2016-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(auch) wir haben euch vergessen.
(Şimdi) biz de sizi unuttuk.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und wir haben bestimmt gesündigt.»
biz gerçekten de büyük hata işlemiştik".
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ja, wir haben unrecht getan.»
biz bundan tam bir gaflet içinde idik, daha doğrusu kendimize zulmettik!” diyecekler.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wir haben gewiß unrecht getan.»
biz zalimler imişiz."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
wir haben doch deutliche zeichen hinabgesandt.
halbuki biz onlara apaçık âyetler de indirmiştik.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wahrlich, wir haben (gesandte) geschickt
eğer kesin olarak inanırsanız bilin ki, bu senin rabbinden, göklerin, yerin ve ikisi arasında bulunanların rabbinden bir rahmettir. o, işitendir, bilendir.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: