Results for zedekia translation from German to Turkish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Turkish

Info

German

zedekia

Turkish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Turkish

Info

German

jeremia sprach zu ihnen: so saget zedekia:

Turkish

yeremya şu karşılığı verdi: ‹‹sidkiyaya deyin ki,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

also ward die stadt belagert bis ins elfte jahr des königs zedekia.

Turkish

kral sidkiyanın krallığının on birinci yılına kadar kent kuşatma altında kaldı.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und blieb also die stadt belagert bis ins elfte jahr des königs zedekia.

Turkish

kral sidkiyanın krallığının on birinci yılına kadar kent kuşatma altında kaldı.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber die kinder jojakims waren: jechonja; des sohnes war zedekia.

Turkish

yehoyakimin oğulları: yehoyakin ve sidkiya.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

einundzwanzig jahre alt war zedekia, da er könig ward. und regierte elf jahre zu jerusalem

Turkish

sidkiya yirmi bir yaşında kral oldu ve yeruşalimde on bir yıl krallık yaptı.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die versiegler aber waren: nehemia, der landpfleger, der sohn hachaljas, und zedekia,

Turkish

antlaşmayı mühürleyenler şunlardı:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber zedekia ließ er die augen ausstechen und ihn in ketten binden, daß er ihn gen babel führte.

Turkish

sidkiyanın gözlerini oydu, zincire vurup babile götürdü.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und der prophet jeremia redete alle diese worte zu zedekia, dem könig juda's, zu jerusalem,

Turkish

peygamber yeremya bütün bunları yeruşalimde yahuda kralı sidkiyaya söyledi.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und zedekia sprach zu jeremia: siehe zu, daß niemand diese rede erfahre, so wirst du nicht sterben.

Turkish

sidkiya, ‹‹Ölmek istemiyorsan, konuştuklarımızı kimse duymasın›› dedi,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn es ging des herrn zorn über jerusalem und juda, bis er sie von seinem angesicht verwarf. und zedekia fiel ab vom könig zu babel.

Turkish

rab yeruşalimle yahudaya öfkelendiği için onları huzurundan attı. sidkiya babil kralına karşı ayaklandı.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn es geschah also mit jerusalem und juda aus dem zorn des herrn, bis daß er sie von seinem angesicht würfe. und zedekia ward abtrünnig vom könig zu babel.

Turkish

rab yeruşalim'le yahuda'ya öfkelendiği için onları huzurundan attı. sidkiya babil kralı'na karşı ayaklandı.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber zedekia ließ er die augen ausstechen und ließ ihn mit zwei ketten binden, und führte ihn also der könig zu babel gen babel und legte ihn ins gefängnis, bis daß er starb.

Turkish

sidkiyanın gözlerini oydu, zincire vurup babile götürdü. sidkiya öldüğü güne dek cezaevinde tutuldu.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da aber das jahr um kam, sandte hin nebukadnezar und ließ ihn gen babel holen mit den köstlichen gefäßen im hause des herrn und machte zedekia, seinen bruder zum könig über juda und jerusalem.

Turkish

İlkbaharda kral nebukadnessar onu ve rabbin tapınağındaki bazı değerli eşyaları babile getirtti. yehoyakinin yerine akrabası sidkiyayı yahuda ve yeruşalim kralı yaptı.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und jeremia sprach zum könig zedekia: was habe ich wider dich, wider deine knechte und wider dein volk gesündigt, daß sie mich in den kerker geworfen haben?

Turkish

sonra kral sidkiyaya şöyle dedi: ‹‹sana, görevlilerine ve bu halka karşı ne günah işledim ki beni cezaevine kapattınız?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der könig zedekia sprach zu jeremia: ich sorge mich aber, daß ich den juden, so zu den chaldäern gefallen sind, möchte übergeben werden, daß sie mein spotten.

Turkish

kral sidkiya, ‹‹kildanilerin tarafına geçen yahudilerden korkuyorum›› dedi, ‹‹kildaniler beni onların eline verebilir, onlar da bana kötü davranırlar.››

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da trat herzu zedekia, der sohn knaenas, und schlug micha auf den backen und sprach: welchen weg ist der geist des herrn von mir gegangen, daß er durch dich redete?

Turkish

kenaana oğlu sidkiya yaklaşıp mikayanın yüzüne bir tokat attı. ‹‹rabbin ruhu nasıl benden çıkıp da seninle konuştu?›› dedi.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber der chaldäer kriegsleute jagten ihnen nach und ergriffen zedekia im felde bei jericho und fingen ihn und brachten ihn zu nebukadnezar, dem könig zu babel, gen ribla, das im lande hamath liegt; der sprach ein urteil über ihn.

Turkish

ama artlarına düşen kildani ordusu eriha ovalarında sidkiyaya yetişti, onu yakalayıp hama topraklarında, rivlada babil kralı nebukadnessarın huzuruna çıkardılar. nebukadnessar onun hakkında karar verdi:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber wie die schlechten feigen so schlecht sind, daß man sie nicht essen kann, spricht der herr, also will ich dahingeben zedekia, den könig juda's samt seinen fürsten, und was übrig ist zu jerusalem und übrig in diesem lande und die in Ägyptenland wohnen.

Turkish

‹‹ ‹ama yahuda kralı sidkiyayla önderlerini, yeruşalimden sağ çıkıp da bu ülkede ya da mısırda yaşayanları yenmeyecek kadar çürük incir gibi yapacağım› diyor rab,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,770,628,236 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK