Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
und er versprach es und suchte gelegenheit, daß er ihn überantwortete ohne lärmen.
І обіцяв ся, і шукав нагоди, щоб видати Його їм потай народу.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da überantwortete er ihn, daß er gekreuzigt würde. sie nahmen aber jesum und führten ihn ab.
Тодї ж видав їм Його, щоб розпяли. Узяли ж Ісуса, та й повели.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da gab er ihnen barabbas los; aber jesus ließ er geißeln und überantwortete ihn, daß er gekreuzigt würde.
Тоді відпустив їм Вараву; Ісуса ж, побивши, передав, щоб розпято Його.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
saulus aber verstörte die gemeinde, ging hin und her in die häuser und zog hervor männer und weiber und überantwortete sie ins gefängnis.
Савло ж руйнував церкву, входячи в доми та хапаючи і виволікаючи чоловіків і жінок, і передавав у темницю,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pilatus aber gedachte, dem volk genugzutun, und gab ihnen barabbas los, und geißelte jesum und überantwortete ihn, daß er gekreuzigt würde.
Пилат же, хотівши народові догодити, відпустив їм Вараву, й передав Ісуса, побивши, щоб рознято Його.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da er ihn nun griff, legte er ihn ins gefängnis und überantwortete ihn vier rotten, je von vier kriegsknechten, ihn zu bewahren, und gedachte, ihn nach ostern dem volk vorzustellen.
І схопивши його, посадив у темницю, передавши чотиром четверицям воїнів стерегти його, задумавши після пасхи вивести його перед народ.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da wir aber gen rom kamen, überantwortete der unterhauptmann die gefangenen dem obersten hauptmann. aber paulus ward erlaubt zu bleiben, wo er wollte, mit einem kriegsknechte, der ihn hütete.
Як же прийшли ми в Рим, сотник передав вязнику воїводї; Павлу ж дозволено жити окреме з воїном, що стеріг його.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
barnabas aber und saulus kehrten wieder von jerusalem, nachdem sie überantwortet hatten die handreichung, und nahmen mit sich johannes, mit dem zunamen markus.
Варнава ж та Савло вернулись із Єрусалиму, сповнивши службу, і взявши з собою Йоана, званого Марком.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: