Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
und er versprach es und suchte gelegenheit, daß er ihn überantwortete ohne lärmen.
І обіцяв ся, і шукав нагоди, щоб видати Його їм потай народу.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da überantwortete er ihn, daß er gekreuzigt würde. sie nahmen aber jesum und führten ihn ab.
Тодї ж видав їм Його, щоб розпяли. Узяли ж Ісуса, та й повели.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da gab er ihnen barabbas los; aber jesus ließ er geißeln und überantwortete ihn, daß er gekreuzigt würde.
Тоді відпустив їм Вараву; Ісуса ж, побивши, передав, щоб розпято Його.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
saulus aber verstörte die gemeinde, ging hin und her in die häuser und zog hervor männer und weiber und überantwortete sie ins gefängnis.
Савло ж руйнував церкву, входячи в доми та хапаючи і виволікаючи чоловіків і жінок, і передавав у темницю,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pilatus aber gedachte, dem volk genugzutun, und gab ihnen barabbas los, und geißelte jesum und überantwortete ihn, daß er gekreuzigt würde.
Пилат же, хотівши народові догодити, відпустив їм Вараву, й передав Ісуса, побивши, щоб рознято Його.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da er ihn nun griff, legte er ihn ins gefängnis und überantwortete ihn vier rotten, je von vier kriegsknechten, ihn zu bewahren, und gedachte, ihn nach ostern dem volk vorzustellen.
І схопивши його, посадив у темницю, передавши чотиром четверицям воїнів стерегти його, задумавши після пасхи вивести його перед народ.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da wir aber gen rom kamen, überantwortete der unterhauptmann die gefangenen dem obersten hauptmann. aber paulus ward erlaubt zu bleiben, wo er wollte, mit einem kriegsknechte, der ihn hütete.
Як же прийшли ми в Рим, сотник передав вязнику воїводї; Павлу ж дозволено жити окреме з воїном, що стеріг його.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
barnabas aber und saulus kehrten wieder von jerusalem, nachdem sie überantwortet hatten die handreichung, und nahmen mit sich johannes, mit dem zunamen markus.
Варнава ж та Савло вернулись із Єрусалиму, сповнивши службу, і взявши з собою Йоана, званого Марком.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :