Results for datum der wirksamkeit translation from German to Ukrainian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Ukrainian

Info

German

datum der wirksamkeit

Ukrainian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Ukrainian

Info

German

datum der entdeckung

Ukrainian

Дата відкриття

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

datum der aufnahme:

Ukrainian

Дата і час зміни файла:

Last Update: 2013-11-28
Usage Frequency: 1
Quality:

German

datum der bilder überschreiben

Ukrainian

Замінити дати зображень

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

datum der letzten zahlung:

Ukrainian

Дата останньої операції:

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ansicht farbverlauf datum der entdeckung

Ukrainian

Перегляд Градієнт Дата відкриття

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

datum der nächsten zinsänderung

Ukrainian

Дата наступної зміни ставки

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das datum der letzten passwortänderung wird oben im dialog angezeigt.

Ukrainian

Дату останньої зміни пароля буде показано у верхній частині діалогового вікна.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das eingegebene datum der ausnahmeliste hinzufügen@action:button

Ukrainian

Додати введену вище дату до списку винятків@ action: button

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

auf der seite können sie weiterhin das datum der ersten zahlung hinterlegen, das von der erzeugten geplanten buchung übernommen wird.

Ukrainian

Крім того, на сторінці буде показано дату першої сплати, для якої буде створено розклад.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

für die markierte datei ist zwar das datum der letzen Änderung gleich, aber die dateien unterscheiden sich. wählen sie die zusammenführaktion.

Ukrainian

Дати змін файлів однакові, але файли — різні. Виберіть дію.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

erfasse die buchung nicht aber setzte das fälligkeitsdatum auf das datum der nächsten fälligkeit.

Ukrainian

Не вводити операцію, але пересунути наступну дату погашення кредиту цього розкладу на наступну дату сплати.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

für jedes datum der vorhersageperiode wird eine spalte erzeugt, die den vorausberechneten kontostand an diesem tag zeigt. die datum-spalten sind aufsteigend von links nach rechts sortiert.

Ukrainian

Для кожної з дат періоду прогнозування у відповідному стовпчику буде показано прогнозований баланс рахунка на відповідну дату. Стовпчики дат буде розташовано за зростанням зліва праворуч.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ob ein logarithmischer farbverlauf für die anzeige des datums der entdeckung verwendet wird.

Ukrainian

Чи використовувати логарифмічний градієнт для даних градієнта дати відкриття kalzium.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

gibt an, ob anstelle des linearen farbverlaufs ein logarithmischer farbverlauf für die anzeige des datums der entdeckung verwendet wird.

Ukrainian

Визначає чи використовувати логарифмічний градієнт замість лінійного для даних градієнта дати відкриття kalzium.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wählen sie„ geschrieben“, wenn sie das datum der letzten Änderung verwenden möchten. wählen sie„ gelesen“, um das datum des letzten zugriffs zu verwenden.

Ukrainian

Оберіть « запис », якщо ви бажаєте використати дату останньої зміни, або « читання », щоб використовувати дату останнього доступу на читання.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

copyright-notiz: die copyright -notiz sollte alle notwendigen copyright-informationen enthalten für die inanspruchnahme des geistigen urheberrechts und sie sollte den aktuellen besitzer des copyright des fotos identifizieren. normalerweise ist dies der fotograf, aber wenn dieser ein angestellter ist oder das foto eine auftragsarbeit, dann sollte die agentur oder die firma hier aufgezählt werden. benutzen sie eine form die in ihrem land so akzeptiert ist. für die vereinigten staaten ist dies üblicherweise & copy; {datum der ersten veröffentlichung} name des copyright besitzers, wie z.b. & quot;copr 2005 john doequot;. das wort & quot;copyrightquot; oder die abkürzung & quot;coprquot; sollte immer dann anstatt dem & copy; symbol vorhanden sein, wenn nur ascii-zeichen erlaubt sind. in einigen ländern ist nur das copyright symbol erlaubt und die abkürzung ist nicht gültig. symbole wie (c) wo die klammern nur einen teil des kreises bilden reichen nicht aus. für einen zusätzlichen weltweiten schutz wird die phrase, & quot;all rights reservedquot; gefolgt von der copyright-notiz empfohlen. in europa sollten sie benutzen: copyright {jahr} {copyright-besitzer}, all rights reserved. in japan benötigen sie die folgenden drei einträge für einen maximalen schutz: (a) das wort, copyright; (b) jahr der ersten veröffentlichung und (c) den namen des autors. sie können zusätzlich die phrase & quot;all rights reservedquot; benutzen.

Ukrainian

Авторські права: у полі « Авторські права слід вказати всі повідомлення про авторські права на інтелектуальну власність, а також слід вказати поточних власників авторських прав на фотографію. Зазвичай, таким власником є фотограф, але, якщо знімок було зроблено найманим працівником, слід вказати назву агенції або компанії, яка його чи її найняла. Використовуйте форму, відповідну законодавству вашої країни. У США типовою формою є: © {дата першої публікації} ім’ я власника авторських прав, наприклад, « copr 2005 john doe ». Замість символу © слід використовувати слова « copyright » або скорочення « copr », оскільки можна використовувати лише символи ascii. У деяких інших країнах визнається лише символ ©, а скорочення не вважається чинним. Використовувати щось на зразок (c), де дужки позначають частини кола, теж не завжди можливо. Щоб додатково захистити вміст, скористайтеся фразою « all rights reserved », вказаною після наведеної вище формули. У Європі слід використовувати формулу: copyright {Рік} {власник авторських прав}, all rights reserved. У Японії, щоб максимально захистити вміст, у записі поля авторських прав iptc слід вказати: (а) слово copyright; (б) рік першої публікації і (в) ім’ я автора. Крім того, ви можете додати фразу « all rights reserved ».

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,763,126,556 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK