Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vergebt mir.
- không đâu.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
vergebt mir!
thứ lỗi cho thần?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
vergebt mir, herr.
thưa chủ nhân, xin hãy thứ tội cho thần.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
bitte vergebt mir.
xin thứ lỗi.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
vergebt mir, herrin.
xin chỉ huy thứ lỗi.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
mein furst, vergebt mir.
thưa đại nhân, xin tha tội cho thần.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
oh, vergebt mir, prinzessin.
xin tiểu thư thứ lỗi.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
vergebt mir meine königin.
xin nữ hoàng thứ lỗi.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
vergebt mir, ich habe gesündigt.
- thứ lỗi cho con, vì con có tội.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 3
Quality:
mhysa, bitte... vergebt mir.
người anh em!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- vergebt mir, ich habe gesündigt.
- thứ tội cho con,vì con có tội.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
vergebt mir. ich war nur ehrlich.
xin lỗi nếu tôi nói thật
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- vergebt mir, aber es ist nach drei.
quý vị, xin thứ lỗi, nhưng đã quá 3 giờ rồi.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
prinz oberyn vergebt das eindringen.
Ông hoàng oberyn, thứ lỗi vì đã làm phiền.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
vergebt mir, ich bin irgendwie ungepflegt.
thứ lỗi, nếu tôi có hơi bốc mùi.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- vergebt mir. ich habe nicht nachgedacht...
tha cho tôi, tôi không nghĩ.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
vergebt mir ich wollte euch nicht beängstigen.
xin lỗi, tôi không muốn làm cô giật mình.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- vergebt mir, ich weine nicht um euch.
bỏ qua cho ta nếu ta không khóc thương ngươi.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
vergebt mir, wenn ich als euer lehrer sprechen muss.
tha thứ cho thần vì nói ra những gì một người thầy phải nói.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
vergebt mir, aber wieso sollten wir euch mitnehmen?
thứ lỗi, nhưng tại sao chúng tôi lại đưa anh theo?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality: