Results for geschlagen translation from German to Xhosa

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Xhosa

Info

German

geschlagen

Xhosa

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Xhosa

Info

German

aber der weizen und spelt ward nicht geschlagen, denn es war spätgetreide.

Xhosa

ke yona ingqolowa nespelete ayibhuqwanga; kuba ibisencinane.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber juda ward geschlagen vor israel, daß ein jeglicher floh in seine hütte.

Xhosa

aqondiswa ke amayuda ngamasirayeli; yangulowo wasabela ententeni yakhe.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber juda ward geschlagen vor israel, und sie flohen, ein jeglicher in seine hütte.

Xhosa

atyelwa ke amayuda ngamasirayeli; asaba, yangulowo waya ententeni yakhe.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn sie verfolgen, den du geschlagen hast, und rühmen, daß du die deinen übel schlagest.

Xhosa

ngokuba bayamsukela obethwe nguwe, bancokole ngomvandedwa wobahlabileyo wena.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wer mit augen winkt, wird mühsal anrichten; und der ein narrenmaul hat, wird geschlagen.

Xhosa

otyanda ngoshiyi ubanga imbulaleko; omlomo ufumana uthethe ukhahleleka phantsi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

assur hat sich auch zu ihnen geschlagen; sie helfen den kindern lot. (sela.)

Xhosa

nama-asiriya athelele kubo, baba yingalo koonyana bakalote. (phakamisani.)

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber die knechte davids hatten geschlagen unter benjamin und den männern abner, daß dreihundertundsechzig mann waren tot geblieben.

Xhosa

ke abakhonzi bakadavide babebulele, kumabhenjamin nakuma doda akwa-abhinere, amakhulu amathathu anamanci amathandathu amadoda, afa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn ich hätte schon jetzt meine hand ausgereckt und dich und dein volk mit pestilenz geschlagen, daß du von der erde vertilgt würdest.

Xhosa

kuba ngoku, ukuba bendithe ndasolula isandla sam, ndakubetha wena nabantu bakho ngendyikitya yokufa, ngewuthe shwaka akwabakho ehlabathini.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da er nun seines königreiches mächtig ward, schlug er seine knechte, die seinen vater, den könig geschlagen hatten.

Xhosa

wathi, bakuqiniseka ubukumkani esandleni sakhe, wababulala abakhonzi bakhe ababembulele ukumkani uyise.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da nun david des dritten tages kam gen ziklag mit seinen männern, waren die amalekiter eingefallen ins mittagsland und in ziklag und hatten ziklag geschlagen und mit feuer verbrannt

Xhosa

kwathi, akufika udavide namadoda akhe etsikelage ngomhla wesithathu, afika ama-amaleki elingenele elasezantsi netsikelage, ayibetha itsikelage, ayitshisa ngomlilo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sondern werden im lande umhergehen, hart geschlagen und hungrig. wenn sie aber hunger leiden, werden sie zürnen und fluchen ihrem könig und ihrem gott

Xhosa

baya kucanda kulo ilizwe begogotyelwe, belambile; kuthi ke, xa bathe balamba, babe noburhalarhume, batshabhise ukumkani wabo nothixo wabo, babheke phezulu;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da tat der herr der eselin den mund auf, und sie sprach zu bileam: was habe ich dir getan, daß du mich geschlagen hast nun dreimal?

Xhosa

wawuvula ke uyehova umlomo we-esile, lathi kubhileham, ndikwenze ntoni na, ukuba undibethe lamaxesha mathathu?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da nun die männer von israel sich wandten im streit und benjamin anfing zu schlagen und verwundeten in israel bei dreißig mann und gedachten: sie sind vor uns geschlagen wie im vorigen streit,

Xhosa

ajika ke amadoda akwasirayeli ekulweni, akuba ebeqalile amabhenjamin ukubulala iingxwelerha phakathi kwamadoda akwasirayeli, amodada akumashumi amathathu; ngokuba abesithi, abethiwe ngenene wona phambi kwethu, njengokulwa kokuqala.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

22:1 wenn ein dieb ergriffen wird, daß er einbricht, und wird dabei geschlagen, daß er stirbt, so soll man kein blutgericht über jenen lassen gehen.

Xhosa

ukuba isela lithe lafunyanwa ligqobha indlu, labethwa lafa, akukho tyala lagazi kulowo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

alle deine liebhaber vergessen dein, und fragen nichts darnach. ich habe dich geschlagen, wie ich einen feind schlüge, mit unbarmherziger staupe um deiner großen missetat und deiner starken sünden willen.

Xhosa

zonke izithandane zakho zikulibele, azikukhathalele; ngokuba ndikubethile ngobetho lotshaba, ngentethiso enobujorha, ngenxa yobuninzi bobugwenxa bakho, ngenxa yokuba zininzi izono zakho.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

du hast die edomiter geschlagen; des überhebt sich dein herz. habe den ruhm und bleibe daheim! warum ringst du nach unglück, daß du fällst und juda mit dir?

Xhosa

uwabulele okunene amaedom, yakuphakamisa intliziyo yakho; zuka ngaloo nto uhlale endlwini yakho. yini na ukuba ufekethe ngobubi, uwe, wena namayuda anawe?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

also hat dein knecht geschlagen beide, den löwen und den bären. so soll nun dieser philister, der unbeschnittene, sein gleich wie deren einer; denn er hat geschändet das heer des lebendigen gottes.

Xhosa

umkhonzi wakho wayibetha ingonyama kwanebhere; lo mfilisti ungalukileyo uya kuba njengenye kuzo ke, ngokuba ungcikive izintlu zikathixo ophilileyo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

auch kam das wort des herrn durch den propheten jehu, den sohn hananis, über baesa und über sein haus und wider alles Übel, das er tat vor dem herrn, ihn zu erzürnen durch die werke seiner hände, daß es würde wie das haus jerobeam, und darum daß er dieses geschlagen hatte.

Xhosa

kananjalo ngesandla sikayehu, unyana kahanani, umprofeti, lafika ilizwi likayehova kubhahesha nakwindlu yakhe, nangenxa yobubi bonke awabenzayo emehlweni kayehova, ukumqumbisa ngezenzo zezandla zakhe, ukuba ibe njengendlu kayarobheham, nangenxa yokuba wamxabelayo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,739,456,214 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK