Results for παροιμιαν translation from Greek to Afrikaans

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Greek

Afrikaans

Info

Greek

παροιμιαν

Afrikaans

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Greek

Afrikaans

Info

Greek

Και με κατεστησε παροιμιαν των λαων και ενωπιον αυτων κατεσταθην ονειδος.

Afrikaans

maar hy het my 'n spreekwoord vir die mense gemaak, en ek moet iemand wees wat hulle in die gesig spuug.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Υιε ανθρωπου, προβαλε αινιγμα και παροιμιασθητι παροιμιαν προς τον οικον Ισραηλ

Afrikaans

mensekind, gee 'n raaisel op aan die huis van israel en dra 'n gelykenis voor

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Κατεστησας ημας παροιμιαν μεταξυ των εθνων, κινησιν κεφαλης μεταξυ των λαων.

Afrikaans

u maak ons 'n smaad vir ons bure, 'n spot en beskimping vir die wat rondom ons is.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

ωστε να εννοη παροιμιαν και σκοτεινον λογον, ρησεις σοφων και αινιγματα αυτων.

Afrikaans

om 'n spreuk en beeldspraak te verstaan, die woorde van die wyse manne en hulle raaisels.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Λεγουσι προς αυτον οι μαθηται αυτου Ιδου, τωρα παρρησια λαλεις και, ουδεμιαν παροιμιαν λεγεις.

Afrikaans

sy dissipels sê vir hom: kyk, nou spreek u ronduit en gebruik geen gelykenis nie.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Ζω εγω, λεγει Κυριος ο Θεος, δεν θελετε πλεον παροιμιασθη την παροιμιαν ταυτην εν τω Ισραηλ.

Afrikaans

so waar as ek leef, spreek die here here, dit sal julle nie meer in die gedagte kom om hierdie spreekwoord in israel te gebruik nie.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Και θελεις εισθαι εις εκπληξιν, εις παροιμιαν και εις διηγημα μεταξυ παντων των εθνων, οπου εν σε φερη ο Κυριος.

Afrikaans

en jy sal 'n voorwerp van verbasing, 'n spreekwoord en 'n spot wees onder al die volke waarheen die here jou sal wegvoer.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

θελεις μεταχειρισθη την παροιμιαν ταυτην κατα του βασιλεως της Βαβυλωνος, λεγων, Πως επαυθη ο καταδυναστης πως επαυθη η φορολογος του χρυσιου.

Afrikaans

dan sal jy hierdie spotlied aanhef oor die koning van babel en sê: hoe het die drywer nou opgehou, opgehou die verdrukking!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

και θελω στησει το προσωπον μου εναντιον του ανθρωπου εκεινου και θελω καμει αυτον σημειον και παροιμιαν και θελω εκκοψει αυτον εκ μεσου του λαου μου και θελετε γνωρισει οτι εγω ειμαι ο Κυριος.

Afrikaans

ek sal my aangesig rig teen dié man en hom tot 'n teken en 'n voorwerp van spot maak, en ek sal hom uitroei uit die midde van my volk; en julle sal weet dat ek die here is.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Τι εννοειτε σεις, οι παροιμιαζομενοι την παροιμιαν ταυτην περι της γης του Ισραηλ, λεγοντες, Οι πατερες εφαγον ομφακα και οι οδοντες των τεκνων ημωδιασαν;

Afrikaans

wat is dit met julle dat julle hierdie spreekwoord gebruik aangaande die land van israel, naamlik: die vaders het groen druiwe geëet, en die tande van die kinders het stomp geword?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

και θελω παραδωσει αυτους εις διασποραν εις παντα τα βασιλεια της γης προς κακον, εις ονειδος και εις παροιμιαν, εις λοιδοριαν και εις καταραν, εν πασι τοις τοποις οπου θελω διωξει αυτους.

Afrikaans

en ek sal hulle 'n skrikbeeld maak, 'n onheil vir al die koninkryke van die aarde, 'n smaad en 'n spreekwoord, 'n spot en 'n vervloeking in al die plekke waarheen ek hulle verdrywe;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

τοτε θελω εκριζωσει αυτους απο της γης μου, την οποιαν εδωκα εις αυτους και τον οικον τουτον, τον οποιον ηγιασα δια το ονομα μου, θελω απορριψει απο προσωπου μου και θελω καμει αυτον παροιμιαν και εμπαιγμον μεταξυ παντων των λαων.

Afrikaans

dan sal ek hulle uitruk uit my land wat ek aan hulle gegee het, en hierdie huis wat ek vir my naam geheilig het, sal ek van my aangesig wegwerp en daarvan 'n spreekwoord en 'n spotlied maak onder al die volke.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

τοτε θελω εκριζωσει τον Ισραηλ απο προσωπου της γης, την οποιαν εδωκα εις αυτους και τον οικον τουτον, τον οποιον ηγιασα δια το ονομα μου, θελω απορριψει απο προσωπου μου και ο Ισραηλ θελει εισθαι εις παροιμιαν και εμπαιγμον μεταξυ παντων των λαων.

Afrikaans

dan sal ek israel uit die land uitroei wat ek hulle gegee het, en die huis wat ek vir my naam geheilig het, sal ek van my aangesig wegwerp, sodat israel 'n spreekwoord en 'n spotlied sal word onder al die volke.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Και οσον περισσοτερον ο Εκκλησιαστης εσταθη σοφος, τοσον περισσοτερον εδιδαξε την γνωσιν εις τον λαον μαλιστα επροσεξε και ηρευνησε και εβαλεν εις ταξιν πολλας παροιμιας.

Afrikaans

en behalwe dat die prediker 'n wyse was, het hy die volk nog kennis geleer en het oorweeg en ondersoek; hy het baie spreuke opgestel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,776,953,449 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK