Results for (βιοχημικές εξετάσεις) translation from Greek to English

Greek

Translate

(βιοχημικές εξετάσεις)

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Greek

English

Info

Greek

(βιοχημικές εξετάσεις)

English

(biochemistry)

Last Update: 2022-03-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

Βιοχημικές εξετάσεις

English

biochemistry

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

Κλινικές βιοχημικές εξετάσεις

English

clinical biochemistry

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

Μεταβολές των τιμών στις βιοχημικές εξετάσεις

English

changes in laboratory chemistries

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

Δεν πραγματοποιήθηκε ανάλυση ούρων ούτε βιοχημικές εξετάσεις.

English

no urinalysis or clinical chemistry was performed.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

κλινικές βιοχημικές εξετάσεις που χρησιμοποιήθηκαν και αποτελέσματα·

English

clinical biochemistry tests employed and results,

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

κλινικές βιοχημικές εξετάσεις με τις αντίστοιχες τιμές αναφοράς,

English

clinical biochemistry tests with relevant base-line values;

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

εξετάσεις και οι βιοχημικές εξετάσεις του αίματος (γενική αίματος και τύπος, αρίθμηση α

English

standard haematological tests and blood chemistries (complete blood count and differential, platelet count, electrolytes, liver enzymes, serum protein, serum bilirubin and serum creatinine) are to be conducted in all patients prior to and periodically during systemic treatment with viraferon.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Greek

Η νεφροπαθής κυστίνωση πρέπει να διαγνωσθεί τόσο από κλινικά σημεία όσο και με βιοχημικές εξετάσεις (υπολογισμός κυστίνης λευκοκυττάρων).

English

nephropathic cystinosis must have been diagnosed by both clinical signs and biochemical investigations (leucocyte cystine measurements).

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

Η κλινική θα πραγματοποιεί εργαστηριακές, αιματολογικές και βιοχημικές εξετάσεις, προσφέροντας μοναδική υπηρεσία στο Κοσσυφοπέδιο.

English

the clinic will perform lab, haematology and biochemical tests, thus offering a unique service in kosovo.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

Θα πρέπει να επαναλαμβάνονται αιματολογικές εξετάσεις μετά από 2 και 4 εβδομάδες και θα πρέπει να διενεργούνται βιοχημικές εξετάσεις στις 4 εβδομάδες.

English

haematological tests should be repeated after 2 and 4 weeks and biochemical tests should be performed at 4 weeks.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 13
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

Χαρακτηρίστηκε από μικρή πάχυνση της σπειραματικής βασικής μεμβράνης με μόλις ελαφρά σωληναριακή βλάβη και δεν σχετίστηκε με μεταβολές στις βιοχημικές εξετάσεις.

English

it was characterised by minor thickening of the glomerular basement membrane with only slight tubular damage and was not associated with changes in serum chemistry.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

Αυτές πιθανώς αντιπροσωπεύουν την εναπόθεση εκφυλιστικών και αναγεννητικών μεταβολών ως αποτέλεσμα κύκλων θεραπείας, και δεν σχετίστηκαν με μεταβολές στις βιοχημικές εξετάσεις.

English

these likely represent the superimposition of degenerative and regenerative changes as a result of treatment cycles, and were not associated with changes in serum chemistry.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

Ιστολογικές ενδείξεις ηπατικών επιδράσεων παρατηρήθηκαν σε σκύλους έπειτα από οξεία χορήγηση υψηλών δόσεων, αλλά δεν συνοδεύτηκαν από μεταβολές στις βιοχημικές εξετάσεις.

English

histological evidence of hepatic effects was seen in dogs following acute administration of high doses, but was also not accompanied by changes in serum chemistry.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

Σε περίπτωση που επιλέγεται η λύση της ολονύκτιας νηστείας, οι κλινικές βιοχημικές εξετάσεις πρέπει να διεξάγονται μετά τις παρατηρήσεις των λειτουργιών της 4ης εβδομάδας της μελέτης.

English

if overnight fasting is adopted, clinical biochemical determinations should be performed after the conduct of functional observations in week 4 of the study.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

Άνοδος στις ηπατικές βιοχημικές εξετάσεις που συνάδουν με σύνδρομο ανοσολογικής αποκατάστασης παρατηρήθηκαν σε ορισμένους ασθενείς με συλλοίμωξη με ηπατίτιδα b και/ή c κατά την έναρξη της θεραπείας με dolutegravir.

English

liver biochemistry elevations consistent with immune reconstitution syndrome were observed in some hepatitis b and/or c co-infected patients at the start of dolutegravir therapy.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

Κατά κανόνα, αν τα ληφθέντα αποτελέσματα στα τελικά σημεία ελέγχου που επελέγησαν για την παρούσα μέθοδο (βιοχημικές εξετάσεις, ιστοπαθολογική εξέταση, παρατήρηση της συμπεριφοράς) είναι αρνητικά, δεν απαιτείται συνέχιση των δοκιμών για την εκ των υστέρων εμφάνιση νευροτοξικότητας.

English

negative results on the endpoints selected in this method (biochemistry, histopathology and behavioural observation) would not normally require further testing for delayed neurotoxicity.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

Οι ασθενείς σε κίνδυνο (γλυκόζη νηστείας 5,6 έως 6,9 mmol/l, bmi > 30 kg/m2, αυξημένα επίπεδα τριγλυκεριδίων, υπέρταση) θα πρέπει να παρακολουθούνται με κλινικές και βιοχημικές εξετάσεις σύμφωνα με τις εθνικές κατευθυντήριες οδηγίες.

English

patients at risk (fasting glucose 5.6 to 6.9 mmol/l, bmi>30 kg/m2, raised triglycerides, hypertension) should be monitored both clinically and biochemically according to national guidelines.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Greek

βιοχημικός

English

clinical chemist

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
8,953,341,740 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK