You searched for: (βιοχημικές εξετάσεις) (Grekiska - Engelska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Grekiska

Engelska

Info

Grekiska

(βιοχημικές εξετάσεις)

Engelska

(biochemistry)

Senast uppdaterad: 2022-03-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Grekiska

Βιοχημικές εξετάσεις

Engelska

biochemistry

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym

Grekiska

Κλινικές βιοχημικές εξετάσεις

Engelska

clinical biochemistry

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Grekiska

Μεταβολές των τιμών στις βιοχημικές εξετάσεις

Engelska

changes in laboratory chemistries

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Grekiska

Δεν πραγματοποιήθηκε ανάλυση ούρων ούτε βιοχημικές εξετάσεις.

Engelska

no urinalysis or clinical chemistry was performed.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Grekiska

κλινικές βιοχημικές εξετάσεις που χρησιμοποιήθηκαν και αποτελέσματα·

Engelska

clinical biochemistry tests employed and results,

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Grekiska

κλινικές βιοχημικές εξετάσεις με τις αντίστοιχες τιμές αναφοράς,

Engelska

clinical biochemistry tests with relevant base-line values;

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Grekiska

εξετάσεις και οι βιοχημικές εξετάσεις του αίματος (γενική αίματος και τύπος, αρίθμηση α

Engelska

standard haematological tests and blood chemistries (complete blood count and differential, platelet count, electrolytes, liver enzymes, serum protein, serum bilirubin and serum creatinine) are to be conducted in all patients prior to and periodically during systemic treatment with viraferon.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Grekiska

Η νεφροπαθής κυστίνωση πρέπει να διαγνωσθεί τόσο από κλινικά σημεία όσο και με βιοχημικές εξετάσεις (υπολογισμός κυστίνης λευκοκυττάρων).

Engelska

nephropathic cystinosis must have been diagnosed by both clinical signs and biochemical investigations (leucocyte cystine measurements).

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Referens: Anonym

Grekiska

Η κλινική θα πραγματοποιεί εργαστηριακές, αιματολογικές και βιοχημικές εξετάσεις, προσφέροντας μοναδική υπηρεσία στο Κοσσυφοπέδιο.

Engelska

the clinic will perform lab, haematology and biochemical tests, thus offering a unique service in kosovo.

Senast uppdaterad: 2016-01-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Grekiska

Θα πρέπει να επαναλαμβάνονται αιματολογικές εξετάσεις μετά από 2 και 4 εβδομάδες και θα πρέπει να διενεργούνται βιοχημικές εξετάσεις στις 4 εβδομάδες.

Engelska

haematological tests should be repeated after 2 and 4 weeks and biochemical tests should be performed at 4 weeks.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 13
Kvalitet:

Referens: Anonym

Grekiska

Χαρακτηρίστηκε από μικρή πάχυνση της σπειραματικής βασικής μεμβράνης με μόλις ελαφρά σωληναριακή βλάβη και δεν σχετίστηκε με μεταβολές στις βιοχημικές εξετάσεις.

Engelska

it was characterised by minor thickening of the glomerular basement membrane with only slight tubular damage and was not associated with changes in serum chemistry.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym

Grekiska

Αυτές πιθανώς αντιπροσωπεύουν την εναπόθεση εκφυλιστικών και αναγεννητικών μεταβολών ως αποτέλεσμα κύκλων θεραπείας, και δεν σχετίστηκαν με μεταβολές στις βιοχημικές εξετάσεις.

Engelska

these likely represent the superimposition of degenerative and regenerative changes as a result of treatment cycles, and were not associated with changes in serum chemistry.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym

Grekiska

Ιστολογικές ενδείξεις ηπατικών επιδράσεων παρατηρήθηκαν σε σκύλους έπειτα από οξεία χορήγηση υψηλών δόσεων, αλλά δεν συνοδεύτηκαν από μεταβολές στις βιοχημικές εξετάσεις.

Engelska

histological evidence of hepatic effects was seen in dogs following acute administration of high doses, but was also not accompanied by changes in serum chemistry.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym

Grekiska

Σε περίπτωση που επιλέγεται η λύση της ολονύκτιας νηστείας, οι κλινικές βιοχημικές εξετάσεις πρέπει να διεξάγονται μετά τις παρατηρήσεις των λειτουργιών της 4ης εβδομάδας της μελέτης.

Engelska

if overnight fasting is adopted, clinical biochemical determinations should be performed after the conduct of functional observations in week 4 of the study.

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Grekiska

Άνοδος στις ηπατικές βιοχημικές εξετάσεις που συνάδουν με σύνδρομο ανοσολογικής αποκατάστασης παρατηρήθηκαν σε ορισμένους ασθενείς με συλλοίμωξη με ηπατίτιδα b και/ή c κατά την έναρξη της θεραπείας με dolutegravir.

Engelska

liver biochemistry elevations consistent with immune reconstitution syndrome were observed in some hepatitis b and/or c co-infected patients at the start of dolutegravir therapy.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Grekiska

Κατά κανόνα, αν τα ληφθέντα αποτελέσματα στα τελικά σημεία ελέγχου που επελέγησαν για την παρούσα μέθοδο (βιοχημικές εξετάσεις, ιστοπαθολογική εξέταση, παρατήρηση της συμπεριφοράς) είναι αρνητικά, δεν απαιτείται συνέχιση των δοκιμών για την εκ των υστέρων εμφάνιση νευροτοξικότητας.

Engelska

negative results on the endpoints selected in this method (biochemistry, histopathology and behavioural observation) would not normally require further testing for delayed neurotoxicity.

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Grekiska

Οι ασθενείς σε κίνδυνο (γλυκόζη νηστείας 5,6 έως 6,9 mmol/l, bmi > 30 kg/m2, αυξημένα επίπεδα τριγλυκεριδίων, υπέρταση) θα πρέπει να παρακολουθούνται με κλινικές και βιοχημικές εξετάσεις σύμφωνα με τις εθνικές κατευθυντήριες οδηγίες.

Engelska

patients at risk (fasting glucose 5.6 to 6.9 mmol/l, bmi>30 kg/m2, raised triglycerides, hypertension) should be monitored both clinically and biochemically according to national guidelines.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Grekiska

βιοχημικός

Engelska

biochemist

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: IATE

Få en bättre översättning med
7,745,768,584 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK