Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Δεν έχει ξεκαθαριστεί απ' αυτή την κοινή θέση η επακριβής σκοπιμότητα του παραρτήματος.
we are unhappy about the definition now of unfairness. it has been significantly altered by the common position to exempt contractual terms that have been individually negotiated.
Το ζήτημα αυτό δεν έχει ακόμα ξεκαθαριστεί και, συνεπώς, είναι καλό το ότι αυτά τα περιστατικά έρχονται στο φως.
this matter has still not been cleared up and therefore it is good that these incidents are being brought to light.
Μας φενακίζουν με υποσχέσεις για έναν Επόπτη Προστασίας Δεδομένων, όταν δεν έχει ξεκαθαριστεί καν τι είδους αρμοδιότητες θα μπορεί να ασκήσει.
we are being fobbed off with promises of a data protection supervisor, when it is not even clear what supervisory powers they actually have.
Πώς όμως θα κατορθώσει η Ευρώπη, η ΕΟΚ πιο συγκεκριμένα, να συσπειρώσει τις δυνάμεις της και να ενωθεί; Το ερώτημα δεν έχει ξεκαθαριστεί ακόμα.
in debating the measures for european union which we have before us this afternoon, i am very worried that many colleagues in the labour and trade union movement appear to have been deceived and misled by the mirage created by the commission that the removal of barriers constitutes some grand strategy to com bat unemployment.
Θα μπορούσατε, σας παρακαλώ να ελέγξετε για μια ακόμη φορά πώς συλλέγει και μετρά τις ψήφους το σύστημα, διότι, κατά τη γνώμη μου, το ζήτημα δεν έχει ξεκαθαριστεί.
please would you check once again how the machine is collecting and counting the votes, because in my opinion, it was not conclusive.
Μέχρι στιγμής δεν έχει αποδοθεί δικαιοσύνη, μέχρι στιγμής δεν έχει ξεκαθαριστεί τίποτα, μέχρι στιγμής έχουν χαθεί ενάμισυ τρισεκατομμύριο πεσέτες — δηλαδή, 12 δισεκατομμύρια δολλάρια...
these choices will be reviewed within the framework of the new re sponsibilities that fall to us as a result of developments in the situation in poland, in eastern europe and not only in eastern europe. we must do this bravely and with far-sightedness and also, mr president, with the necessary sense of urgency.
Δεν έχει ξεκαθαριστεί, σε μεγάλο βαθμό,- κι εδώ απευθύνομαι προς τα κράτη μέλη- το ερώτημα πόσο γρήγορα και διεξοδικά μπορεί να γίνει η κατάρτιση και η μετεκπαίδευση των διδασκόντων στον τομέα αυτό.
another question that has not really been clarified- and here i am turning to the member states- is how rapid and how comprehensive the teacher training and further training is in this area.