Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
κία, όντως, έχει στο μεταξύ διασπασθεί.
we must remember that, with their recent history, these countries' social structures are still very vulnerable and unbridled economic liberalism could have grave social and environmental consequences.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Θα ήταν λάθος να διασπασθεί το «πακέτο» στο στάδιο αυτό.
because the committee has always seen them as a package and it is very obvious that parliament is following us on this matter.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Όσον αφορά τον αντιδραστήρα pwr, στην έρευνα sizewell αποφάνθηκαν ότι το πρώτο περίβλημα δεν θα μπορούσε να διασπασθεί.
mr president, the commissioner has referred to the post-fontainebleau effect of the adverse movement of the dollar.
Δεν έπιασα αμέσως τους υπολογισμούς του κ. spencer, πάντως σίγουρο είναι ότι ο Κόσμος θα διασπασθεί σε συνασπισμούς.
i would therefore ask the liberal, democratic and reformist group, mr giscard d'estaing, to consider whether it cannot endorse last month's resolution, because it is a very good and still very topical resolution.
Εάν μια χορδή δεν έχει διασπασθεί μετά από 3 προσπάθειες έκτασης, μπορεί να προγραμματιστεί μια επίσκεψη παρακολούθησης περίπου 4 εβδομάδες μετά την ένεση.
if the cord has not disrupted after 3 attempts of extension, a follow-up visit may be scheduled approximately 4 weeks after the injection.
Εάν μια χορδή δεν έχει διασπασθεί μετά από 3 προσπάθειες έκτασης ανά χορδή, μπορεί να προγραμματιστεί μια επίσκεψη παρακολούθησης περίπου 4 εβδομάδες μετά την ένεση.
if the cord has not disrupted after 3 attempts of extension per cord, a follow-up visit may be scheduled approximately 4 weeks after the injection.
"Η διαδικασία λήψης αποφάσεων στην Κοινότητα δεν μπορεί να διασπασθεί χωρίς η ίδια η Κοινότητα να θέσει υπό αμφισβήτηση τη λεπτή εσωτερική θεσμική ισορροπία9.
"the community's decision-making process cannot be fragmented without undermining the community itself with its delicate built-in balance"9.
Διερωτάται όμως, αν σε ένα τόσο σημαντικό για την κοινωνική διάσταση της μελλοντικής εσωτερικής αγοράς θέμα, συνιστάται, να διασπασθεί το ρυθμιστικό σχέδιο σε δύο νομικές πράξεις με διαφορετική νομική
even though the list of regions and areas selected as being eligible under objective 2 was not published until march 1989, making it impossible for the committee to comment on the operation of the reformed structural funds from any practical experience, answers to a questionnaire and two study visits to charleroi in belgium and saarland in the federal republic of germany have allowed the
Να επισκεφτούν ξανά το γιατρό τους περίπου 24-72 ώρες μετά από κάθε ένεση για εξέταση του χεριού στο οποίο έγινε η ένεση και πιθανή διαδικασία έκτασης των δακτύλων προκειμένου να διασπασθεί η χορδή.
to return to see their physician approximately 24 – 72 hours after each injection for an examination of the injected hand and a possible finger extension procedure to disrupt the cord.
Θα ήθελα να επισημάνω το γεγονός ότι εδώ θα έπρεπε να εισάγουμε μια σωστή διαδικασία, ούτως ώστε η γνωμοδότηση να μην διασπασθεί κατά το δυνατόν σε πολιτικές αντιφάσεις με συνέπεια να μην διευκρινισθεί και να μην εξετασθεί αντίστοιχα σε κοινοβουλευτικό επίπεδο η κατάσταση των πραγμάτων.
i wish to point out that we should initiate a proper procedure here to avoid the possibility of the report falling victim to political discrepancies and thereby failing to shed any light on the issue, in which case parliament could do nothing with it.
Εάν ένας κύριος ΟΣΕΚΑ συγχωνευθεί με άλλον ΟΣΕΚΑ ή διασπασθεί σε δύο ή περισσότερους ΟΣΕΚΑ, ο τροφοδοτικός ΟΣΕΚΑ ρευστοποιείται, εκτός εάν οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους καταγωγής του τροφοδοτικού ΟΣΕΚΑ εγκρίνουν ότι ο τροφοδοτικός ΟΣΕΚΑ:
if a master ucits merges with another ucits or is divided into two or more ucits, the feeder ucits shall be liquidated, unless the competent authorities of the feeder ucits' home member state approve that the feeder ucits:
Η επιτροπή είχε επίσης ορισµένες επιφυλάξεις σε σχέση µε τη χρήση του voraxaze µε φολινικό οξύ το οποίο επίσης µπορεί διασπασθεί από το voraxaze εντός του οργανισµού και, συνεπώς, έπρεπε να διεξαχθούν περαιτέρω µελέτες για την εξέταση των συνεπειών της διαδικασίας αυτής κατά τη διαχείριση ασθενών µε δηλητηρίαση από µεθοτρεξάτη.
folinic acid can also be broken down in the body by voraxaze, and further studies should be carried out to look at the consequences of this when managing patients with methotrexate toxicities.
Όπως πολύ καλά γνωρίζει ο επίτροπος, το » opting out » του Ηνωμένου Βασιλείου από το κοινωνικό πρωτόκολο έχει εκ των πραγμάτων προκαλέσει εφέτος τη δέσμευση του κονδυλίου του προϋπολογισμού για τις υπερεθνικές συναντήσεις των εκπροσώπων των εργαζομένων και των επιχειρηματιών. η Επιτροπή, όπως και στην περίπτωση του προσχεδίου του προϋπολογισμού για το 1997, προτείνει συνεπώς να διασπασθεί το κονδύλιο στο διορθωτικό προϋπολογισμό με στόχο τη διάκριση των συναντήσεων που αφορούν τους εκπροσώπους των δεκατεσσάρων κρατών μελών από εκείνες των εκπροσώπων των δεκαπέντε κρατών μελών.
as the commissioner well knows, the uk 's opting out of the social protocol has this year already blocked execution of the budget line concerning transnational meetings of workers ' and employers ' representatives; as in the case of the preliminary draft budget for 1997, the executive committee is therefore proposing to divide the line in the amending budget, with the specific intention of distinguishing meetings involving representatives of fourteen member states from those involving representatives of all fifteen member states.