Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Δεν πρέπει να αφήσουμε αυτό το γεγονός να εκτρέψει την Κοινότητα από τους συμφωνηθέντες στόχους.
we cannot let this deflect the community from agreed goals.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Ένας φιλόσοφος έλεγε ότι ένας βράχος που βρίσκεται σε ακατάλληλη θέση μπορεί μόνος του να εκτρέψει
so what were those rocks obstructing the course of european integration? are we still intent on building an economically, financially and socially united area, which
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Ο διακομιστής προσπάθησε να εκτρέψει την opera στον εναλλακτικό διαμεσολαβητή. Για λόγους ασφαλείας αυτό δεν υποστηρίζεται.
the server tried to redirect opera to the alternative proxy. for security reasons this is not supported.
Last Update: 2013-06-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Πόσα εικονοστοιχεία ένα σημείο μπορεί να εκτρέψει από μια ευθεία γραμμή και να θεωρείται ακόμα καλύτερη θέση για υποδιαίρεση.
how many pixels a point can diverge from a straight line and still be considered a better place to subdivide.
Εξάλλου οι όροι αυτοί δεν πρέπει να επιτρέπουν σε οποιονδήποτε κάτοχο να εκτρέψει τα εν λόγω απόβλητα από τον προορισμό τους, που είναι η ανακύκλωση.
it goes without saying that under no circumstances must this efficiency endanger the environment or human health. nor must operators be allowed to divert waste from the recycling for which it is intended.
Όλο αυτό το εμπόριο έχει εκτρέψει από τη σωστή πορεία του αυτό το σπορ, που στο παρελθόν εθεωρείτο ένα από τα ωραιότερα, τα πιο αδιάφθορα και τα πιο θεαματικά αθλήματα.
i strongly applaud the conclusion of article 2 of the motion for a resolution, which includes in the development of and benefit from high definition television, and i quote: 'the entire community and the whole of europe'.
Ενώ όμως παλαιότερα η Επιτροπή επαναλαμβάνε αυτές τις αλήθειες σε κάθε ευκαιρία, τελευταία έχει αλλάξει, με κίνδυνο να εκτρέψει την εξέταση του θέματος από τη σωστή του βάση.
yet three proposals made at barcelona said a great deal about the current state of the union: the idea of increasing the retirement age by five years, limiting social expenditure to stabilise budgets and increasing employment flexibility, which in practice meant making jobs more precarious. how could the people of europe identify with this?
Είναι σημαντικό, νομίζω, η κρίσιμη κατάσταση στο Νταρφούρ να μην εκτρέψει την προσοχή μας ή την προσοχή του σουδανικού καθεστώτος από την πραγματική απειλή προς ολόκληρη την υποπεριφέρεια αν δεν επιδιωχθεί η εφαρμογή της συνολικής ειρηνευτικής συμφωνίας και της ειρηνευτικής συμφωνίας για το Νταρφούρ πιο αποφασιστικά.
it is important, i think, that the critical situation in darfur does not divert our attention, or indeed the attention of the sudanese regime, from the very real threat to the whole sub-region if both the comprehensive peace agreement and the darfur peace agreement are not pursued with more vigour.
Ωστόσο, η οικονομική δυσπραγία και οι κοινωνικές ανισότητες, καθώς επίσης και οι παρεμβάσεις ξένων χωρών προκαλούν εκρήξεις που μπορούν να φθάσουν καμιά φορά να φθάσουν στα όρια του εμφυλίου πολέμου - και εδώ θα διαφωνήσω λίγο εάν ο λαός της Κιργιζίας μπορεί να εκτρέψει την τρομοκρατία.
however, financial distress and social inequalities, as well as the interventions of foreign countries, have caused explosions which may, on occasion, reach the limits of civil war, and here i would disagree slightly as to whether the people of kyrgyzstan can ward off terrorism.
Κλείνοντας, αναφέρομαι στην προηγηθείσα συζήτηση μεταξύ των κ. berger, κ. harbour και κ. beysen σχετικά με τα πλεονεκτήματα και τα μειονεκτήματα εναρμόνισης, αμοιβαίας αναγνώρισης και χώρας προέλευσης Μία ευρείας κλίμακας εναρμόνιση μπορεί να προκαλέσει απώλεια χρόνου, να αποδειχθεί άνευ λόγου γραφειοκρατική και να εκτρέψει την πολιτική καλή διάθεση και προσοχή μακριά από τα σημαντικότερα θέματα στα οποία τα κράτη μέλη πρέπει να συμφωνήσουν.
in conclusion, i refer to the earlier discussion between mrs berger, mr harbour and mr beysen on the various merits and demerits of harmonisation, mutual recognition and the country of origin. large-scale harmonisation may waste time, prove unnecessarily bureaucratic and divert political goodwill and attention away from the key issues that member states should agree on.