From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ευχομαι να φανω αντάξιος των προσδοκιων της εταιρειας
i hope to be worthy
Last Update: 2024-04-11
Usage Frequency: 1
Quality:
να φανω
i wish to prove myself worthy
Last Update: 2024-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Δεν θέλω να φανώ αντικοινοτικός.
we are losing people from the industry rapidly already — about 1 every 30 seconds.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Δεν ήθελα να φανώ εριστι
') agenda for next sitting: see minutes
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Θα ήθελα να φανώ επιφυλακτικός.
i would like to err on the side of caution.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Δεν φάνηκε αντάξιος των περιστάσεων όταν ανάκυψε η χρηματοπιστωτική, οικονομική και κοινωνική κρίση.
he did not measure up to the task when the financial, economic and social crisis occurred.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Ο δεύτερος μεγάλος προσανατολισμός του οποίου πρέπει να φανείτε αντάξιος αφορά την ικανότητα της Ευρωπαϊκής Ένωσης να ασκήσει μια Κοινή Εξωτερική Πολιτική και Πολιτική Ασφαλείας.
the second major area in which you have to deliver is the union 's ability to pursue a true foreign and security policy.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Μπορεί ήδη να φανεί, κύριε cappato.
it can already be seen, mr cappato.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Ευρωπαϊκή Ένωση δεν πρέπει να φανεί αδύναμη.
the european union should not show any weakness.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Θα προσπαθήσουμε να φανούμε αντάξιοι του καθήκοντος που μας εμπιστευθήκατε.
we shall try to prove equal to the task with which you are entrusting us.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Σχεδόν είναι αυτοαιτιολογημένες. Είναι μια προσπάθεια να φανούν χρήσιμες.
fine, but for these unproductive firms we must then look seriously at the question of reconversion.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Το κεντρικό ζήτημα σήμερα είναι ότι πρέπει επίσης να φανούμε αντάξιοι των προσδοκιών που δημιουργήσαμε στην Ευρώπη.
the key thing now is that we should also live up to the expectations we have awakened in europe.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Στο τελευταίο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο, ο Πρόεδρος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής είπε ότι μπορούσαμε να φανούμε αντάξιοι των περιστάσεων.
at the last european council, the president of the commission said that we were equal to the situation.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Ελπίζω ότι η νέα αμερικανική κυβέρνηση θα φανεί πρόθυμη να προσφέρει της υπηρεσίες της, αλλά εμείς στην Ευρώπη πρέπει να φανούμε αντάξιοι της κρισιμότητας αυτής της περιόδου.
i hope that the new american administration will be forthcoming in this respect, but we at home in europe have to rise to the momentousness of this period.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Εντούτοις, έχουμε ακόμα πολλά να κάνουμε προκειμένου να φανούμε αντάξιοι του έργου μας, το οποίο είναι να μπορούμε να κρίνουμε τους πολιτικούς από πολιτική άποψη.
nonetheless, we still have a great deal to do before we are equal to our task, which is to be able to judge politicians from a political perspective.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Κύριε Πρόεδρε, το Σώμα σήμερα δεν φάνηκε αντάξιο της εξαίρετης έκθεσης της Επιτροπής aνθρώπινης Γενετικής.
mr president, today the house has shown itself unworthy of an excellent report by a committee on human genetics.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality: