Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Κατ' ουσία συμφωνώ μαζί της.
essentially i agree with her.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Η Επιτροπή υπογράμμισε, κατ' ουσία, ότι:
orders the commission to pay its own costs and those of the applicant;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Οι δύο διατάξεις είναι κατ' ουσία ταυτόσημες.
the two articles are, in substance, identical.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 2
Quality:
Εξάλλου, δεν είναι ούτε κατ' ουσία δυνατή.
the problem of unemployment within the community is a grave one, with 16 million people currently look ing for work.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Κατ ουσία, δεν υπάρχει επομένως διαφορά απόψεων.
i should therefore like to say a final word to both chancellor kohl and president delors.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Ε\η)ργησε κατ' ουσία για την ειρήνη.
it was not a matter of filling a legal vacuum or preventing astute legal quibblings.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Η επικουρικότητα, κατ’ ουσία, συνιστά δυναμική έννοια.
subsidiarity, in essence, is a dynamic concept.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Αυτό είχε την υποστήριξη κατ' ουσία όλων των κρατών μελών.
this has had the support of virtually every member state.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Κατ' ουσία, οι ονοματολογίες αυτές είναι τεχνικής φύσεως.
essentially, these nomenclatures have a technical nature.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Και στις δύο περιπτώσεις, οι διατάξεις είναι κατ’ ουσία ταυτόσημες.
the two sets of provisions are, in substance, identical.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:
Η επικουρικότητα αποτελεί, κατ’ ουσία, δυναμική ή εξαρτώμενη έννοια.
subsidiarity, by essence, is a dynamic or contingent concept.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Επαναλαμβάνονται κατ’ ουσία οι όροι των αντίστοιχων διατάξεων της σύμβασης unclos.
the relevant provisions of the unclos convention are taken over in substance.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Πολλά πανεπιστήμια σήμερα στην Ευρώπη είναι κατ’ ουσία δημόσιες υπηρεσίες.
today many universities in europe are essentially public services.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Κατ’ ουσία, στόχος είναι να εκπληρωθούν τα ακόλουθα πέντε καθήκοντα:
essentially, the aim is to implement the following five tasks:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Κατ’ ουσία, κάθε περίπτωση πρέπει να εξετάζεται με βάση τα ατομικά της χαρακτηριστικά.
essentially, every case must be examined on its merits.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Ενδιαφέρει κατ’ ουσία να διαπιστωθεί πως θα δημιουργηθούν ελάχιστα πρότυπα σε κοινοτικό επίπεδο.
this is in essence a question of how common minimum standards could be created at community level.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Κατ' ουσία, λέμε ότι εκπρόσωπος ομάδων συμφερόντων είναι οποιοσδήποτε θέλει να μας επηρεάσει.
in essence, we are saying that a lobbyist is anyone who wants to influence us.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Αντιθέτως, αποτελούν σε μεγάλο βαθμό ακόμη ένα προϊόν μιας κατ' ουσία νεοφιλελεύθερης στάσης.
on the contrary, they are largely another product of a basic neo-liberal attitude.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Η τροποποιημένη πρόταση κατ’ ουσία επεκτείνει την υποχρέωση του εκπροσώπου να συνδράμει ένα ασυνόδευτο ανήλικο.
the modified proposal essentially extends the obligation of the representative to assist an unaccompanied minor.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Δεύτερον, η Ομάδα μου θεωρεί ότι το πρόγραμμα της Ευρωπαϊκής Επιτροπής είναι κατ' ουσία πολιτικό.
secondly, for my group, the real substance of the programme of the european commission is political.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality: