Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
Κατ' ουσία συμφωνώ μαζί της.
essentially i agree with her.
Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Η Επιτροπή υπογράμμισε, κατ' ουσία, ότι:
orders the commission to pay its own costs and those of the applicant;
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Οι δύο διατάξεις είναι κατ' ουσία ταυτόσημες.
the two articles are, in substance, identical.
Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Εξάλλου, δεν είναι ούτε κατ' ουσία δυνατή.
the problem of unemployment within the community is a grave one, with 16 million people currently look ing for work.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Κατ ουσία, δεν υπάρχει επομένως διαφορά απόψεων.
i should therefore like to say a final word to both chancellor kohl and president delors.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Ε\η)ργησε κατ' ουσία για την ειρήνη.
it was not a matter of filling a legal vacuum or preventing astute legal quibblings.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Η επικουρικότητα, κατ’ ουσία, συνιστά δυναμική έννοια.
subsidiarity, in essence, is a dynamic concept.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Αυτό είχε την υποστήριξη κατ' ουσία όλων των κρατών μελών.
this has had the support of virtually every member state.
Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Κατ' ουσία, οι ονοματολογίες αυτές είναι τεχνικής φύσεως.
essentially, these nomenclatures have a technical nature.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Και στις δύο περιπτώσεις, οι διατάξεις είναι κατ’ ουσία ταυτόσημες.
the two sets of provisions are, in substance, identical.
Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Η επικουρικότητα αποτελεί, κατ’ ουσία, δυναμική ή εξαρτώμενη έννοια.
subsidiarity, by essence, is a dynamic or contingent concept.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Επαναλαμβάνονται κατ’ ουσία οι όροι των αντίστοιχων διατάξεων της σύμβασης unclos.
the relevant provisions of the unclos convention are taken over in substance.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Πολλά πανεπιστήμια σήμερα στην Ευρώπη είναι κατ’ ουσία δημόσιες υπηρεσίες.
today many universities in europe are essentially public services.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Κατ’ ουσία, στόχος είναι να εκπληρωθούν τα ακόλουθα πέντε καθήκοντα:
essentially, the aim is to implement the following five tasks:
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Κατ’ ουσία, κάθε περίπτωση πρέπει να εξετάζεται με βάση τα ατομικά της χαρακτηριστικά.
essentially, every case must be examined on its merits.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Ενδιαφέρει κατ’ ουσία να διαπιστωθεί πως θα δημιουργηθούν ελάχιστα πρότυπα σε κοινοτικό επίπεδο.
this is in essence a question of how common minimum standards could be created at community level.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Κατ' ουσία, λέμε ότι εκπρόσωπος ομάδων συμφερόντων είναι οποιοσδήποτε θέλει να μας επηρεάσει.
in essence, we are saying that a lobbyist is anyone who wants to influence us.
Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Αντιθέτως, αποτελούν σε μεγάλο βαθμό ακόμη ένα προϊόν μιας κατ' ουσία νεοφιλελεύθερης στάσης.
on the contrary, they are largely another product of a basic neo-liberal attitude.
Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Η τροποποιημένη πρόταση κατ’ ουσία επεκτείνει την υποχρέωση του εκπροσώπου να συνδράμει ένα ασυνόδευτο ανήλικο.
the modified proposal essentially extends the obligation of the representative to assist an unaccompanied minor.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Δεύτερον, η Ομάδα μου θεωρεί ότι το πρόγραμμα της Ευρωπαϊκής Επιτροπής είναι κατ' ουσία πολιτικό.
secondly, for my group, the real substance of the programme of the european commission is political.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet: