Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Υπάρχει συγκριτικός πίνακας των διαφόρων αποδεκτών ημερήσιων ορίων κατανάλωσης στη διάθεση των ενδιαφερομένων.
i am thinking in particular of the proposed amendments concerning the commission structures and their authority to make proposals, namely amendments nos 15 and 35, 24 and 34, 28, 30 and 37.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
χρήση διεθνώς αποδεκτών πινάκων κωδικών και κατατάξεων, συμπληρωμένων ενδεχομένως για τις πρόσθετες ανάγκες της εσωτερικής ναυσιπλοΐας,
the use of internationally accepted code lists and classifications, possibly complemented for additional inland navigation needs,
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
γ) Ο πίνακας 4 αντικαθίσταται από τον ακόλουθο πίνακα: « Πίνακας 4 Αποδεκτά περιουσιακά στοιχεία για τις πράξεις νομισματικής πολιτικής του Ευρωσυστήματος
( c) table 4 is replaced by the following: « table 4 eligible assets for eurosystem monetary policy operations eligibility criteria
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
Πίνακας 4 Αποδεκτά περιουσιακά στοιχεία για τις πράξεις νομισματικής πολιτικής του Ευρωσυστήματος Κριτήρια καταλληλότητας Εμπορεύσιμα περιουσιακά στοιχεία( 1) Μη εμπορεύσιμα περιουσιακά στοιχεία( 2)
table 4 eligible assets for eurosystem monetary policy operations eligibility criteria marketable assets( 1) non-marketable assets( 2) type of asset
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
(Αποδέκτες)
(addressees)
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 30
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.