Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Και αυτό για πολλοστή φορά.
we cannot simply say that we have discussed it often enough, so we should not need to do so again.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Για πολλοστή φορά έχει καταδικασθεί από το Σώμα.
this house has itself expressed the same condemnation.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Για πολλοστή φορά, ζητάμε αυτστηρότερα μέτρα.
it is also the umpteenth time we are pleading for firmer measures.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Για πολλοστή φορά, η χώρα ζει το δράμα της.
this is the umpteenth time a drama is taking place in this country.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Είναι η πολλοστή φορά που δεν υπάρχει απαρτία.
what has happened is a challenge for all of parliament's various bodies.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Για πολλοστή φορά επιστρατεύτηκαν όλοι για να αναχαιτίσουν το κακό.
nor is it any better in the tributaries of the elbe or the werra, for which there is still no legislation.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Κυρία Πρόεδρε, δημιουργούμε για πολλοστή φορά μία επιτροπή.
madam president, we are now setting up yet another committee.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Για πολλοστή φορά ο Επίτροπος bolkestein υπερβαίνει τα εσκαμμένα.
it is now the umpteenth time that he has acted beyond his remit.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Εάν η πολλοστή επίθεση κατά της ποικιλομορφίας των λαών της Ευρώπης...
even the gulag began as an effort by liberal reformers to redeem prison ers and was associated with such venerable names as makarenko and other penologists.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Αυτές έχουμε να αντιμετωπίσουμε και πάλι φέτος, για πολλοστή φορά.
as are the many social clauses on the right to work and to social security even though they need expansion.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
350.000 άνθρωποι για πολλοστή φορά βρίσκονται στα πρόθυρα του θανάτου.
i respect everyone's right to privacy and no-one can accuse me of homophobia.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Το ζήτημα αυτό, Κύριε Πρόεδρε, επανέρχεται για πολλοστή φορά εδώ μέσα.
mr president, this question has already been broached here more than once.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Η Ευρωπαϊκή Ενωση καταδικάζει για πολλοστή φορά αυτές τις παράλογες πράξεις βίας.
the european union condemns once more the senseless acts of violence.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Θεωρούμε ακόμη κάπως υπερβολικό να ζητήσουμε για πολλοστή φορά την διάθεση για τις ανανεώ
yet time and time again we are using the structural funds of this community to build more and more roads and encourage more and more transport by lorry instead of more and more transport in more energysaving areas.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Για πολλοστή φορά συζητάμε για την κατάσταση στο Κοσσυφοπέδιο, χωρίς να βελτιώνεται τίποτα.
this is the umpteenth time we are discussing the situation in kosovo and nothing much has changed for the better.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Κύριε Πρόεδρε, για πολλοστή φορά βρισκόμαστε σε ένα αποφασιστικό σημείο στην ειρηνευτική διαδικασία.
mr president, we have reached yet another crossroads in the peace process.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Νιάνιας (rde). - Κυρία Πρόεδρε, θα επαναλάβω για πολλοστή φορά το ίδιο θέμα.
nianias (rde). - (gr) madam president, i want to say again what i have said numerous times already.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
(πολλοστή ειδική οδηγία βάσει του άρθρου 16 παράγραφος 1 της οδηγίας 89/391/ΕΟΚ)
(nth individual directive within the meaning of article 16(1) of directive 89/391/eec)
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pirkl (ΡΡΕ). — (de) Κύριε Πρόεδρε, αξιότιμοι κυρίες και κύριοι, για πολλοστή φορά ασχολούμεθα με τη Νότιο
what these committees have established is that there are large gaps in both community and national legislation on various matters including the transport of nuclear material. there are clearly too many loo
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Είναι λυπηρό, το πολλοστό δράμα σε μια μακράν σειρά.
it is the umpteenth drama in a long series.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality: