From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Εύχομαι και ελπίζω να επικρατήσει ψυχραιμία.
otherwise, of course, we will have to consider alternative lines of action.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Εάν όμως συνςχίσουμε μέ ψυχραιμία θα τα καταφέρουμε.
report (a3-0187/94) by mr medina ortega on behalf of the committee on legal affairs and citizens' rights on the commission report to the european council (com(93) 545 - c3-0529/93) on the adaptation of com munity legislation to the subsidiarity principle
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Συνιστούμε, ωστόσο, να διατηρήσουμε την ψυχραιμία μας.
we would also like to urge people not to overreact.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Όντως θα χρειαστεί να την ξαναρχίσουμε κάποτε με ψυχραιμία.
it must be resumed when tempers have cooled.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Την ίδια ψυχραιμία, σοβαρότητα και ωριμότητα πρέπει να επιδείξουμε όλοι.
we must all show the same composure, seriousness of purpose and maturity.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Έφθασε η στιγμή να διατηρήσουμε την ψυχραιμία μας εν μέσω της θυέλλης.
it is time to remain calm in the midst of the storm.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Κύριε mckenna, παρακαλώ τους βουλευτές να επιδείξουν ψυχραιμία και υπομονή.
mrs mckenna, i must ask members to be calm and patient.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Τώρα είναι η στιγμή που πρέπει να επιδείξουμε ψυχραιμία και λογικά επιχειρήματα.
this is a time for cool heads and good argument.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 3
Quality:
Το ζήτημα είναι: μπορεί να διατηρήσει η κυβέρνηση την ψυχραιμία της;"
the question is: can the government keep its cool?"
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Το Ευρωπαοκό Κοινοβούλιο έδειξε αξιοσημείωτη ψυχραιμία και ωριμότητα στην αντιμετώπιση αυτής της κρίσης.
the european parliament has displayed commendable composure and maturity in the face of this crisis.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Ας αποτίσουμε φόρο τιμής στην ψυχραιμία, στο θάρρος όλων αυτών των γυναικών και των ανδρών.
vitalone, president-in-office of the council. — (it) the council is currently examining a modified commission proposal based on the opinion delivered by the european parliament on fixing the maximum quantities of pesticide residues for certain products of
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Πρόεδρος. - Κύριε mckenna, παρακαλώ τους βουλευτές να επιδείξουν ψυχραιμία και υπομονή.
castagnède (are). - (fr) mr president i am sorry to interrupt the debate, but twice now the voting has been changed by just one vote.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Και εκεί αρχίζει να τρέμει και το αποκαλούμενο ψύχραιμο χέρι.
his famous steady hand is trembling.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 3
Quality: